義士楊景和塤傳
(明)張弼
天順間,錦衣衛(wèi)指揮門達怙寵驕橫,凡忤之者,輒嗾覘卒潛致其罪,逮捕拷掠,使無詰證,莫可反異。由是權(quán)傾一時,言者結(jié)舌。其同僚袁彬質(zhì)直不屈,乃附以重情,拷掠成獄。內(nèi)外咸冤之,莫或敢發(fā)也。
京城有楊塤者,戍伍之余夫也。素不識彬,為之上疏曰:“正統(tǒng)十四年,駕留沙漠,延臣悉奔散逃生,惟袁彬一人,特校尉耳,乃能保護圣躬,備嘗艱苦。及駕還復辟,授職酬勞,公論稱快。今者無人奏劾,卒然付獄,拷掠備至,罪定而后附律,法司雖知其枉,豈敢辯明。陷彬于死,雖止一夫,但傷公論,人不自安。乞以彬等御前審錄,庶得明白,死者無憾,生者亦安。臣本一芥草茅,身無祿秩,見此不平,昧死上言。”遂擊登聞鼓以進,仍送衛(wèi)獄。
達因是欲盡去異己者,乃緩塤死,使誣少保吏部尚書華蓋大學士李賢指使。塤佯諾之。達遂以聞會三法司,鞫于午門前,塤乃直述,所言皆由己出,于賢無預。達計不行,而彬猶降黜,居第盡毀。
未幾,英宗升遐。言者劾達罪,舉塤事為證。達謫死南丹,彬復舊職,代達總衛(wèi)事。成化初,修《英宗實錄》,稱“義士楊塤”云。
塤字景和,其先某處人。父為漆工。宣德間,嘗遣人至倭國傳泥金畫漆之法以歸,塤遂習之,而自出己見,以五色金鈿并施,不止如舊法純用金也,故物色各稱,天真爛然,倭人見之,亦齚指稱嘆,以為不可及。蓋其天資敏悟,于書法詩格不甚習,而往往造妙,故其藝亦絕出古今也。既不避權(quán)奸,為此義舉,人亦莫敢以一藝目之。有欲授之以官者,不就,遂隱于藝以自高。
華亭張弼論曰義者無所為而為合天下之公論者是也使雖公論行之以私則其中已不義矣。若塤者,于彬無恩,于達無隙,又非言官,以圖塞責也。特以公論所激,挺身以突虎口,其不死者幸也,勇于行義何如哉!然此公論,具人面目者皆能知之,而高冠長裾,號稱科第人物者,乃低徊淟涊,甘為之掃門捧溺,無所不至,而覸然自得,夸噪于人,何利害之移人乃如是其烈耶!聞塤之風,亦可少愧矣!
注釋
[1]天順:明英宗復辟后的年號,相當于公元1457—1464年。
[2]錦衣衛(wèi):即錦衣親軍都指揮使司。明代設(shè)置,其原來的職掌為護衛(wèi)皇宮和掌管皇帝出入的儀仗。明太祖特令兼管刑獄,賦予巡察緝捕和審問的權(quán)利。其最高長官為指揮使,常由皇帝的親信充任。門達:豐潤(今屬河北)人。天順初,以“奪門”功,進錦衣衛(wèi)指揮使。遍布鷹犬,入獄者日眾,文臣受害尤甚,憲宗立,言官交章論劾,充軍廣西。怙(hù)倚仗。
[3]覘(chān)卒:密探。覘,窺視。
[4]袁彬:字文質(zhì),江西新昌人。正統(tǒng)末,以錦衣校尉扈英宗北征。土木之變,從官奔散,彬獨隨侍。及入沙漠,與帝同寢,英帝復辟,歷擢指揮使掌錦衣衛(wèi),官終前軍都督。
[5]戍伍:守邊部隊。
[6]正統(tǒng)十四年:公元1449年。正統(tǒng)為明英宗年號。
[7]復辟:指明英宗恢復皇位,重新稱帝。辟,謂君主。
[8]附律:增附的律例。
[9]法司:掌司法刑獄的官署。
[10]祿秩:俸祿官品。
[11]登聞鼓:古代帝王為了聽取臣下諫議或冤情,在朝堂外懸鼓,許擊鼓上聞,謂之登聞鼓。
[12]衛(wèi)獄:錦衣衛(wèi)獄。
[13]李賢:字原德,鄧縣(今屬河南)人。宣德進士。正統(tǒng)初,扈從英宗北征。英宗復辟,入直文淵閣,預機務(wù)。未幾,進吏部尚書。位居首輔,頗多匡輔。憲宗即位,進少保、華蓋殿大學士。卒于官。
[14]三法司:指全國高級司法機關(guān)刑部、都察院、大理寺。
[15]鞫(jū):審訊。
[16]升遐:升天,因指帝王的死。
[17]南丹:今廣西僮族自治區(qū)南丹縣。
[18]成化:明憲宗年號。成化元年為公元1465年。
[19]宣德:明宣宗年號,相當于公元1426—1435年。
[20]泥金:金屑。
[21]金鈿:金花釵。
[22] 齚(zé)指:咬著手指。
[23]低徊:徘徊。淟涊(tiǎn niǎn):污濁。
[24]覸(jiàn)然:偷偷地看著人的樣子。
[25]國子祭酒:主管學政、領(lǐng)所隸國子監(jiān)等學。鄉(xiāng)先生:同鄉(xiāng)先輩。
1、對下列句子中加點詞語的解釋不正確的一項是
A.逮捕拷掠掠:擄掠
B.乃附以重情,拷掠成獄獄:訟案
C.臣本一芥草茅,身無祿秩秩:官品
D.人亦莫敢以一藝目之目:看待
2、下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一項是
A.達計不行,而彬猶降黜青,取之于藍而青于藍
B.法司雖知其枉,豈敢辨明且行千里,其誰不知
C.聞塤之風,亦可少愧矣安能以身之察察
D.以五色金鈿并施以勇氣聞于諸侯
3、下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括與賞析,不正確的一項是
A.楊塤是一位天資敏悟、有創(chuàng)造性的平民藝術(shù)家。但更主要的,他是一位見義勇為的義士。
B.當錦衣衛(wèi)指揮門達陷害袁彬時,官吏們雖然都為袁彬叫屈,但沒有人敢于出面援救,只有素不相識的楊塤,敢于上疏喊冤。同時,又用謀略揭穿了門達欲誣華蓋殿大學士李賢的陰謀。
C.楊塤不避權(quán)奸的義舉贏得大家的尊重,有人想授予他官職,他沒接受,而是隱于技藝以孤高自守。人們不敢只把他當成一個藝人,而是敬稱他為“義士楊塤”。
D.作者在表彰楊塤的同時,也鞭撻了權(quán)貴及那些為權(quán)貴們“掃門捧溺”的“高冠長裾”的“科第人物”,可謂一箭雙雕。
4、用“/”給文中畫波浪線的部分斷句。(3分)
華亭張弼論曰義者無所為而為合天下之公論者是也使雖公論行之以私則其中已不義矣。
5、把文中畫線的句子譯成現(xiàn)代漢語。(7分)
(1)惟袁彬一人,特校尉耳,乃能保護圣躬,備嘗艱苦。(3分)
(2)達遂以聞會三法司,鞫于午門前,塤乃直述,所言皆由己出,于賢無預。(4分)
參考答案
1、A 掠:拷打。
2、A A二個“而”都是轉(zhuǎn)折連詞。B第一個“其”代詞,代袁彬,第二個“其”是表反問的語氣副詞;C第一個“之”是結(jié)構(gòu)助詞“的”,第二個“之”是助詞,定語后置的標志;D每個“以”是介詞,可譯為“用”;第二個“以”也是介詞,“憑”。
3、C “人們敬稱他為‘義士楊塤’ ”。說法在文中找不到根據(jù),原文是“修《英宗實錄》,稱‘義士楊塤’云”。
4:(3分)華亭張弼論曰/義者/無所為而為/合天下之公論者是也/使雖公論/行之以私/則其中已不義矣。
5、(1)(3分)只有袁彬一人,(雖然)只是一個校尉罷了,卻能保護皇上的人身安全,飽受艱辛困苦。
(2)(4分)門達于是把這件事上報、并召集三法司,在午門前審訊,楊塤于是秉公陳述事實,他說以前所說的一切都發(fā)自自己的本意,和李賢沒有一點關(guān)系。
參考譯文
天順年間,錦衣衛(wèi)指揮門達恃寵驕橫,凡是與他意見不合的人,他就唆使密探暗中羅織罪名,逮捕、拷打他,遭刑訊者即使被冤枉,明知他沒有任何證據(jù)也不敢反抗。因此他權(quán)傾一時,說話的人都噤若寒蟬。他的同僚袁彬正直不屈,于是門達用重案陷害,嚴刑拷打,羅織罪名定案。朝廷內(nèi)外的官員都認為袁彬冤屈,(但)沒有人敢站出來打抱不平。
京城里有一個叫楊塤的人,本是一名戍邊的戰(zhàn)士。他平素并不認識袁彬,卻為他上書說:“正統(tǒng)十四年,皇上身陷沙漠,朝廷大臣都跑散逃生,只有袁彬一人,(雖然)只是一個校尉罷了,卻能保護皇上的人身安全,飽受艱辛困苦。等到皇上駕還重新稱帝,授予其官職作為報酬,大家都稱贊?,F(xiàn)在沒有人奏報彈劾,不料卻被投入監(jiān)獄,飽受拷打,先判定罪名,然后才以律法條文胡亂強加,司法部門雖然知道他冤枉,(但)怎么敢辯駁澄明呢。陷害袁彬于死地,雖然只是一個人,然而有傷刑罰的公正和道義的公平,人人都沒有自我安全感了。我乞求把袁彬等人交給皇上來審查,希望澄清事實真相,(讓)死的人沒有遺憾,活著的人也安然。我本是一個貧民,沒有俸祿官品,(但)看見這種不公平的現(xiàn)象,(仍要)冒死上書。”于是他打起登聞鼓來進言,仍被送交錦衣衛(wèi)獄。
門達因此想全部鏟除異己者,于是判楊塤死緩,讓他誣告是少保吏部尚書華蓋大學士李賢指使。楊塤假裝允諾他。門達于是把這件事上報、并召集三法司,在午門前審訊,楊塤于是秉公陳述事實,他說以前所說的一切都發(fā)自自己的本意,和李賢沒有一點關(guān)系。門達的詭計因此不能得逞,但是袁彬還是被降職罷黜,他的宅第都被毀壞了。
不久,英宗逝世。進言的人彈劾門達的罪行,列舉楊塤的案件為例證。門達被貶,死于南丹,袁彬恢復了舊職,代替門達總管錦衣衛(wèi)事務(wù)。成化初年,編修《英宗實錄》,把楊塤稱作“義士”。
楊塤字景和,他的祖先是某個地方的人。他的父親是個漆匠。宣德年間,曾經(jīng)被派遣到倭國傳授金屑畫漆的方法,以后回國,楊塤于是就學習這種本領(lǐng),卻能獨出心裁,把五色金鈿并用,不只是照老方法單純用金色,所以物件的色彩各自相稱,天真爛漫,倭人看見了,也咬著手指頭,嘖嘖稱贊,認為這是不可企及的。由于他天資聰穎,(雖然)對于書法詩格不怎么研習,卻往往能達到妙境,所以他的技藝也出類拔萃。他既不避讓權(quán)奸,做出上文所述的這樣的義舉,人們不敢用一門技藝看他。有個想要授予他官職的人,他不就職,于是就隱于技藝以孤高自守。
華亭張弼議論說:義,就是不是自己的事而去做,做的事合乎天下公論啊。去做雖然符合公論,但帶有私情去做,那么這又是不義了。像楊塤,和袁彬沒有恩情,和門達沒有嫌隙,他又不是諫官,要完成職責。只是因為被眾人的議論所激勵,挺身而出而陷身虎口,他沒有死是很僥幸啊,怎么這樣勇于做仁義之事呢?然而這種眾人的議論,凡是具有人的面目的人都能知道,但那些穿著華麗的衣服,號稱科舉及第的人,卻不敢出頭,行為污濁,心甘情愿地為他們掃門捧尿,無所不至,悄悄地看著他人,心得意滿,大聲地向他人夸耀,為什么利害改變?nèi)藗兊墓?jié)操竟然像這樣嚴重呢!聽到楊塤的節(jié)操,也應(yīng)該稍稍心中有愧?。?p> 賞析
該文選自《明文在》卷八十四。楊塤是一位天資敏悟、有創(chuàng)造性的平民藝術(shù)家。但更主要的,他是一位見義勇為的義士。當錦衣衛(wèi)指揮門達怙寵驕橫,誣陷同僚袁彬,拷掠成獄,官吏們雖然都為袁彬叫屈,但沒有人敢于出面援救,這時只有素不相識的楊塤,敢于上疏喊冤。同時,又用謀略揭穿了門達欲誣華蓋殿大學士李賢的陰謀。這是一位有勇有謀,有才有藝,而又不愿為官的可敬人物。張弼在表彰他的同時,也鞭撻了權(quán)貴及那些為權(quán)貴們“掃門捧溺”的“高冠長裾”的“科第人物”,可謂一箭雙雕。
關(guān)鍵詞:義士楊景和塤傳