傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

袁中道《一瓢道人》閱讀答案及原文翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

一瓢道人

袁中道

一瓢道人,不知其名姓,嘗持一瓢浪游鄂岳間,人遂呼為一瓢道人。道人少讀書不得志,棄去,走海上從軍。時倭寇方盛,道人拳勇非常,從小校得功,至裨將。后失律畏誅,匿于群盜,出沒吳楚間,久乃厭之,以資市歌舞妓十余人,賣酒淮揚間,所得市門資,悉以自奉,諸妓更代侍之。無日不擁艷冶,食酒肉,聽絲竹,飲食供侍,擬于王者。又十余年,心復(fù)厭之,亡去,乞食湖湘間。后至澧,澧人初不識,既久,出語顛狂,多奇中,發(fā)藥有效。信口作詩,有異語,人漸敬之。饋好衣服飲食,皆受而棄之,人以此多延款道人。

道人棲古廟中。一日于爐灰里取金一挺,付祝云:“為我召僧來禮懺。”懺畢,買一棺自坐其中,不覆,令十余人移至城市上,手作拱揖狀,大呼曰:“年來甚擾諸公,貧道別矣。”雖小巷間,無丕周遍!一市大驚!復(fù)還至廟中,乃仰臥命眾人日:“可覆我。”眾人不敢覆,視之,已去矣。遂覆而埋之。舉之甚輕,不類有人者。余聞而大異焉。

人又問日:“審有道者,不宜淫且盜;淫且盜者,又不宜脫然生死。余大有疑,以問子。”余曰:“余與汝皆人也,烏能知之?夫濟(jì)顛①之酒也,三車②之肉也,寒山、拾得③之垢也,皆非天眼莫能知也。古之諸佛,固有隱于豬狗中者,況人類乎?予與余何足以知之哉!

[注]①濟(jì)顛:濟(jì)公和尚。②三車:唐玄奘弟子,因出行總是一車裝滿美酒,一車裝美女,一車裝佛經(jīng),所以當(dāng)時的人都稱他為“三車和尚”。③寒山、拾得:唐朝兩個著名的和尚,相傳是文殊和普賢菩薩的化身。

5。對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3)

A、時倭寇方盛:猖獗

B、久乃厭:滿足

C、悉以自奉:供養(yǎng)

D、有道者,不宜淫且盜審:確實

6.下列各組句子中,加點詞的意義和用法都相同的一組是(3)

A、人遂呼一瓢道人我召僧來禮懺

B、飲食供侍,擬王者一日爐灰里取金一挺

C、人此多延款道人余大有疑,問子

D、遂覆埋之余聞大異焉

7。下列各句編為四組,全都表現(xiàn)一瓢道人“癲狂怪誕”的一組是(3)

①道人少讀書不得志,棄去,走海上從軍②后失律畏誅,匿于群盜③以資市歌舞妓十

余人,賣酒淮揚間④無日不擁艷冶,食酒肉,聽絲竹⑤饋好衣服飲食,皆受而棄之⑥買一棺自坐其中,不覆

A、①③⑤B、①④⑤C、②⑤⑥D、④⑤⑥

8。下列對原支有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是(3)

A、一瓢道人持一瓢云游浪跡,因而得名,一生遭遇曲折坎坷且又離奇,富有傳奇色彩。

B、一瓢道人曾浪游鄂岳,人海戰(zhàn)倭,出沒吳楚,賣酒淮揚,乞食湖湘,最終歿于澧州。

C、一瓢道人狷狂放達(dá)卻又學(xué)識博雜,行事怪僻,奇談異論但又多言中,時人訝異驚嘆。

D、作者認(rèn)為一瓢道人和濟(jì)顛、三車和尚一樣喜歡喝酒吃肉,癲狂難知,評論頗為不屑。

9.將下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10)

(1)信口作詩,有異語,人漸敬之。(3)

(2)雖小巷間,無不周遍,一市大驚。(4)

(3)古之諸佛,固有隱于豬狗中者,況人類乎?(3)

參考答案

5.B(厭:厭倦)

6.D(均為連詞,表順承;A動詞,是/介詞.替、給;B介詞,與/介詞,從;C連詞,表因果/介詞,拿、用)

7.D(①表明“不得志就參軍”,不悖情理;③是指犯法后迫小得已,不能說是癲狂怪誕,③④⑤⑥

均是癲狂怪誕之舉)

8.D(通過最后一段可知,作者認(rèn)為一瓢道人和濟(jì)顛、二車道人都足凡人難以理解的人,非天眼莫能知.就如古代諸佛和高僧)

9.(1)隨口作詩,卻有奇語,人們慢慢敬重他。

(2)即使小巷間,沒有不走遍的,一一市百姓非常吃驚。

(3)古代的這些佛,本來就有隱藏在豬狗之中的.何況是人?

參考譯文:

一瓢道人,不知道他的名姓,曾經(jīng)手持一個瓢在湖北湖南一帶浪跡游蕩.于是人們就稱呼池為一瓢道人。道人少年讀書不得志,棄學(xué)出走,跑到海上參軍。當(dāng)時倭寇正猖獗,道人拳腳勇氣非同一般,從一個小校立大功,慢慢升至裨將。后來違犯法律害怕被殺。隱匿在群盜中。出沒吳楚之間,很久之后厭倦了這種生活,用錢買了十多個歌舞妓,在淮揚賣酒,所獲得的錢財,全部用采侍候自己,那些歌舞妓輪流伺候他。沒有一天不是左擁右抱,喝酒吃肉,聽絲竹音樂,飲食供奉,可比王者。又過了十多年,心里又厭棄了。偷偷離去.在湖湘間乞討。后來又到了澧州。澧州百姓開始不認(rèn)識他,一段時間之后,一瓢道人說話癲狂,但多說中,所賜醫(yī)藥也有效果。隨口作詩,卻有奇語,人們慢慢敬重他。贈送他好的衣服好的飲食。他都接受又丟棄.別人因為這樣更加款待道人。

道人睡古廟中。一天從爐灰里掏取一錠金子,交給廟祝說:“替我招來僧人來做懺悔。”懺悔完畢,買了一具棺木,自己坐進(jìn)去,不蓋,命令十多人抬到集市,雙手打拱作揖,大叫說:“這一年來特別打擾諸位,貧道告別了。”即使小巷間,沒有不走遍的,一市百姓非常吃驚。他再次回到屆中,于是仰臥在棺材里命令眾人說:“可以蓋上我。”眾人不敢蓋,再看他,已經(jīng)死了。于是蓋上棺木并且埋葬了他。抬起棺木時特別輕,不像里面躺了人。我聽說后對此感到很奇怪。

有一個人叉問我說:“那些確實有道之人,不應(yīng)該放縱并且偷盜;放縱并且偷盜之人,又不該超脫生死。我大有疑問,用這個問題問您。”我說:“我和你都是一樣的人,怎么能夠知道呢?濟(jì)顛喜歡喝酒,三車道人喜歡吃肉,寒山、拾得身體污垢,如果不是天眼不能知曉。古代的這些佛。本來就有隱藏在豬狗之中的,何況是人?你和我怎么能夠知道這些!”

關(guān)鍵詞:一瓢道人

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

袁中道《一瓢道人》閱讀答案及原文翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號