嵇紹,字延祖,魏中散大夫康之子也。十歲而孤,事母孝謹。武帝發(fā)詔征之,起家為秘書丞。紹始入洛,或謂王戎曰:“昨于稠人中始見嵇紹,昂昂然如野鶴之在雞群。”戎曰:“君復未見其父耳。”累遷汝陰太守。尚書左仆射裴頠亦深器之,每曰:“使延祖為吏部尚書,可使天下無復遺才矣。”沛國戴晞少有才智,與紹從子含相友善,時人許以遠致,紹以為必不成器。后為司州主簿,以無行被斥,州黨稱紹有知人之明。轉(zhuǎn)豫章內(nèi)史,以母憂,不之官。
元帝為左丞相,承制,以紹死節(jié)事重,而贈禮未副勛德,更表贈太尉,祠以太牢。及帝即位,賜謚曰忠穆,復加太牢之祠。
6.下列各句中加點的詞,解釋錯誤的一項是(
7.下列各句中,全都表現(xiàn)嵇紹正直忠義的一項是(
①使延祖為吏部尚書,可使天下無復遺才矣
③以不阿比兇族,封弋陽子
⑤紹等咸見廢黜,免為庶人
A.①③⑤
8.下列對文中有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,錯誤的一項是(
9. 把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(9分)
(1)謐求交于紹,紹距而不答。
(2)時雖不從,朝廷憚焉。
(3)公王以下皆詣鄴謝罪于穎,紹等咸見廢黜,免為庶人。
參考答案
6、B(受,授予)
7、C(①②均表現(xiàn)嵇紹善于鑒別人才,有知人之明,故有①②的項不選)
8、B(“在朝臣中樹立了威信”錯,“朝廷憚焉”一句,應解釋為“朝廷大臣都有些懼怕他”)
9、(9分)
(1)賈謐請求(懇求)與嵇紹交好(交友、結(jié)交),嵇紹拒絕不理。(“交于紹”、“距”各 1分,句子通順1分)
(2)當時雖然沒有聽從嵇紹的意見,但是朝廷大臣都有些懼怕他。(“雖”、“憚”各1分,句子通順1分)
(3)公王以下的官員都到鄴城向司馬穎認罪,嵇紹等人均被罷官,免為平民。(“詣”、 “廢黜”各1分,句子通順1分)
參考譯文:
嵇紹,字延祖,曹魏中散大夫嵇康之子。十歲時失去父親,奉養(yǎng)母親孝順慎重。武帝下詔書征用他,離家做秘書丞。嵇紹剛到洛陽,有人告訴王戎說:“昨日在人群中曾見到嵇紹,看他氣宇軒昂,恰如野鶴立在雞群中。”王戎說:“你還未見過他父親呢。”尚書左仆射裴頠也很器重他,常說:“如果讓嵇延祖任吏部尚書,可使天下不會再遺漏人才了。”沛國的戴晞年輕有才氣,同嵇紹的侄兒嵇含相互交好,當時人們相信他將來必有大用,嵇紹卻認為他一定不會成大器。戴晞后來任司州主簿,因為行為不端被驅(qū)逐,州里民眾都說嵇紹有知人之明。后轉(zhuǎn)任豫章郡內(nèi)史,因母親去世,未到任。
元康初年(291),任給事黃門侍郎。當時侍中賈謐憑借著受寵愛的外戚的身份,年紀輕輕就身居高位,潘岳、杜斌等人都依附他。賈謐請求與嵇紹交好,嵇紹拒絕不理。等到賈謐被處死,嵇紹正在官署,因為他不親附惡人,被封為弋陽子,又升為散騎常侍,兼任國子博士。太尉、廣陵公陳準死了,太常奏請加給謚號,嵇紹反駁說:“謚號是用來使死者垂名不朽的,大德之人應當授予大名,微德之人就應授予微名,“文武”這些謚號,顯揚死者的功德,“靈厲”這些謚號,標志著死者的糊涂昏昧。由于近來掌禮治之官附和情弊,謚法便不依據(jù)原則。加給陳準的謚號過譽,應該加謚號為‘繆’。”這件事交給太常處理。當時雖然沒有聽從嵇紹的意見,但是朝廷大臣都有些懼怕他。
不久嵇紹被征召為御史中丞,未拜受,又任侍中。河間王司馬颙、成都王司馬穎起兵直驅(qū)京都,借以討伐長沙王司馬乂,帝王車駕駐扎城東。司馬乂向?qū)俦娦嬲f:“今日西征,希望誰作都督呢?”軍中將士都說:“希望嵇侍中盡力在前面引導,我們雖死猶生。”于是授予嵇紹使持節(jié)、平西將軍。繼而司馬乂被俘,嵇紹重任侍中。公王以下的官員都到鄴城向司馬穎認罪,嵇紹等人均被罷官,免為平民。不久朝廷又有向北征伐的戰(zhàn)役,征召嵇紹,恢復了他的爵位。嵇紹因天子蒙受風塵,接奉詔書馳往行駕住處。恰逢王師在蕩陰戰(zhàn)敗,百官及侍衛(wèi)人員都紛紛潰逃,只有嵇紹莊重地端正冠帶,挺身保衛(wèi)天子,軍隊接近鸞駕,飛箭如雨,嵇紹于是被射死在皇帝的身旁,鮮血濺染了御衣,天子為他的死沉痛悲嘆。等到戰(zhàn)事平定,侍從要浣洗御衣,皇帝說:“這是嵇侍中的血,不要洗去。”
元帝司馬睿為左丞相時,承襲前制,認為嵇紹死節(jié)之事關(guān)系重大,而追贈之禮與功勛德操不合,又上表請求追贈太尉,用太牢禮祭祀。等到他即位為帝,賜謚號為忠穆,又用太牢禮祭祀。
關(guān)鍵詞:“嵇紹,字延祖,魏中散大夫康之子也”閱讀答