傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

“楊震年已五十余,累遷荊州刺史”閱讀答案及原文翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡

楊震年已五十余,累遷荊州刺史,東萊太守。當之郡,道經(jīng)昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無知者。”震說:“天知,地知,我知,子知,何謂無知者!”密愧而出。

(《資治通鑒》)

注:累遷:多次升官。昌邑:地名。茂才:秀才。

1、解釋加點的詞語。

①王密為( )昌邑令 ②夜懷金十斤以遺( )震

2、翻譯句子。

故人知君,君不知故人,何也?

3、從這段文字可以看出楊震怎樣的品質(zhì)?

參考答案

1.(1)做,當(2)送給;

2.我(老朋友)了解你,你卻不了解我(老朋友),為什么?

3.表現(xiàn)清正廉潔(不徇私情的品質(zhì)。)

二:

9.解釋加點的詞語。

①當之(.到、往 )郡

②夜懷( 懷揣 )金十斤以遺震

③夜懷金十斤以遺(贈與 )震

④故(原來、從前 )所舉荊州茂才王密為昌邑令

10. 下列句中加點的“而”與“密愧而出”中的“而”意義相同的一項是(D )(2 分)。

A.道渴而死

B.后狼止而后前狼又至

C.狼亦黠矣,而頃刻兩斃

D.拔山倒樹而來

11.翻譯句子。

故人知君,君不知故人,何也?

翻譯:我了解你的為人,你怎么不了解我的為人?

12.從這段文字可以看出楊震怎樣的品質(zhì)?

答案:可看出楊震清正廉明的高尚品質(zhì)。

譯文:

楊震已經(jīng)五十多歲了,多次升職做到荊州 刺史、東萊太守。該去赴任時,路過昌邑(地名) ,他曾經(jīng)推薦過的荊州茂才(秀才)王密正是昌邑縣令, 夜里揣著十斤黃金來送給楊震。楊震說:"老朋友我了解你,你卻不了解我,為什么?"王密說:"夜里沒有 人知道。"楊震說:"天知,地知,我知,你知,怎么能說沒有知道的!"王密慚愧的走了。

關鍵詞:“楊震年已五十余,累遷荊州刺史”閱讀答案及

相關閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

“楊震年已五十余,累遷荊州刺史”閱讀答案及原文翻譯

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號