傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

中考古詩詞之《夜雨寄北》賞析

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

夜雨寄北

李商隱

君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。

何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。

⑴這是一首抒情詩。詩的開頭兩句以問答和對(duì)眼前環(huán)境的抒寫,闡發(fā)了孤寂的情懷和對(duì)妻子深深的懷念。后兩句即設(shè)想來日重逢談心的歡悅,反襯今夜的孤寂。

⑵這首詩像是用詩寫的回信,通過歸期的問詢和回答,抒發(fā)詩人羈旅他鄉(xiāng)對(duì)友人思念的深情。

“君問歸期未有期”,你問我回去的日期,可我還沒有一個(gè)準(zhǔn)確的日期告訴你。“期”字兩次出現(xiàn),友人問詢歸期,促其早歸,盼歸之情十分真切;詩人回答,沒有準(zhǔn)確日期,無可奈何之情躍然紙上。友人盼歸,詩人思?xì)w,彼此思念的心情是相同的?;峦臼б?,羈旅他鄉(xiāng),思?xì)w不得的抑郁愁苦之情,都蘊(yùn)含在這“未有期”三字之中。“巴山夜雨漲秋池”,忽然宕開,描寫景色:巴地深秋季節(jié),夜雨聲聲,連綿不斷,漲滿秋池;而詩人呢,旅舍獨(dú)居,孤燈聽雨,面對(duì)來信,長(zhǎng)夜難眠……詩人沒有直說愁苦之情,而是把這種情熨帖地融入這幅凄涼、蕭瑟的景色之中,同那綿綿夜雨交織在一起,漲滿秋池,彌漫于巴山的夜空。詩人抒發(fā)羈旅之愁、思?xì)w之苦,把無形的情化為具體形象,寄贈(zèng)友人,深切感人。

“何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。”什么時(shí)候,我們才能夠共剪燭花于西窗之下,讓我向你細(xì)細(xì)述說在巴山夜雨時(shí)想念你的情景呢?詩人以未來想象中的歡聚許諾友人,不僅是暫且寬慰自己,也是安慰友人。于是未來的歡聚,反襯今夜的愁苦,而今夜的愁苦,又成了剪燭夜話的話題,增添了重聚的歡樂。在相聚的歡樂里夾雜著回憶中的愁苦,李商隱的詩恰恰說出了人們想說而又說不出來的共同心理感受,因而“剪燭西窗”已作為思念朋友、渴望團(tuán)聚的成語,活在后人的語言中。

⑶詩中“期”字和“巴山夜雨”重復(fù)出現(xiàn),不但不覺得累贅,反而造成了回環(huán)往復(fù)、纏綿曲折的意境。全詩跨越時(shí)空,把今日的此時(shí)此地此情此景和他日的彼時(shí)彼地彼情彼景交織起來寫,藝術(shù)構(gòu)思極為巧妙,歷來為人們所稱道。

⑷“漲”字,富于動(dòng)態(tài)形象,既寫出巴山水注秋池的夜雨景象,又表現(xiàn)詩人愁思之綿綿深重。

⑸向“君”追話今夜“我”思“君”而不得歸的情景。“巴山夜雨”重出,令人的思緒在現(xiàn)實(shí)和想象的時(shí)間、空間徘徊不已,如此表達(dá)思“君”的深情,曲折委婉,含蓄雋永,余味無窮。

關(guān)鍵詞:夜雨寄北

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦

中考古詩詞之《夜雨寄北》賞析

古詩國(guó)學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)