傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

《二人并走》閱讀答案及翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡

二人并走

原文

(前秦苻融任冀州牧)有老姥遇劫于路,唱賊,路人為逐擒之。賊反誣路人,時已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。

融見而笑曰:“此易知耳,可二人并走,先出鳳陽門者非賊。”既而還入,融正色謂后出者曰:“汝真賊也,何誣人乎?”賊遂服罪。蓋以賊若善走,必不被擒,故知不善走者賊也。蓋辯誣之術,唯博聞、深察,不可欺惑。苻融驗走而得其實,可謂察之深辨之明矣。

閱讀練習

1、賊反誣路人,時已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。

2、蓋以賊若善走,必不被捻,故知不善走者賊也。

3.解釋下列句子中加點字的意思:

(1)路人為逐擒之

(2)莫知其孰是

(3)此易知耳

(4)融正色謂后出者曰

(5)必不被捻 _

參考答案

1. 誰知強盜反咬一口,誣賴這個過路的人是強盜。 當時天色已經(jīng)合黑,誰也分不清他們之中哪個是強盜,于是便一起被捉送到言府那里去。

2. 原來那個強盜假如跑得快的話,就決不會被過路的人追上捉住,所以知道跑得不快的人是強盜。

3.(1)追趕;

(2)誰;

(3)分辨清楚;

(4)表情嚴肅的樣子;

(5)同“攆”,捉住。

參考譯文

(前秦苻融任冀州的行政長官)有個老婦人在路上遇到搶劫,拉長聲音喊“有賊”,一個路人追趕上去為老婦人捉住強盜。強盜反咬一口誣陷路人,這時天色已經(jīng)昏黑,沒有人知道其中哪個是強盜,于是就把他們都押送到官府。

苻融見到他們后笑著說:“這個容易知道,可以讓兩個人一齊跑,先跑出鳳陽門的不是強盜。”二人先后出鳳陽門,隨即回到公堂,苻融神色莊重地問后跑出鳳陽門的人:“你是真的強盜,為什么要誣陷別人呢?”強盜終于認罪了。原來因為強盜如果擅長奔跑,必然不會被路人捉住,因此知道不擅長奔跑的那個人是強盜。

注釋:

選自《晉書》。并走:一起跑。走:古漢語中是“跑”的意思。

前秦苻(fǔ)融為冀(jì)州牧:前秦苻融任冀州的行政長官。前秦,晉朝末年氐(dǐ)族人在中國北部建立的秦國。冀州,在現(xiàn)在的河北省一帶。牧,州的行政長官。

姥(mù):年長的婦人。

喝賊:拉長聲音喊“有賊”。

為:替。

逐:追趕,追逐。

融:人名,指苻融。

擒:捉住。

莫:沒有人。

其:他們。

孰是:哪一個是(賊)。

乃:于是。

俱:一起。

送之:送:被送。之:到。

并:一起。

走:跑。

非:不是。

既:已經(jīng)。

還:回來。

正色:板著面孔,態(tài)度嚴肅。

汝:你。

何誣人乎:為什么要誣賴別人呢。

遂:于是,就

以:憑著。

若:如果。

易:容易。

入:進入。

推理

如果強盜跑得快,必然不會被路人捉住。所以強盜一定跑得慢些。

本文贊揚了苻融的機智,善于斷案。

道理

對于表面復雜的問題,只要抓住關鍵環(huán)節(jié),讓事實說話。要善于察言觀色,細致全面地分析情形,抓住關鍵問題。對于細節(jié),做出判斷。

關鍵詞:二人并走

相關閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

《二人并走》閱讀答案及翻譯

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號