縣令丞簿史題名碑記
【明】邊貢
武鄉(xiāng)吳侯令陽信,以最①稱。收令與丞與簿若②史者之姓名若干人列之碑,而樹之于其聽政堂之東,時正德辛巳夏四月之望也。
【注】①最:古代考核政績的等級,以上等為最。
④三老:古代掌教化的鄉(xiāng)官,幫助縣令、丞、尉推行政令。
2、對下列加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)(
3、下列都屬于陽信父老對歷屆宣吏的評議的一組是(3分)(
4、下列對文章有關內容的概括與分析,不正確的一項是(3分)(
5、把文中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(6分)
(1)吾賦稅外無私征焉,吾舉室休休焉。(3分)
(2)惡用是碑也乎哉!(3分)
參考答案
2.C(循:遵紀守法)
3.A(③④不屬于父老的評議)
4.B(對于父母官的愛戴懷念僅僅是評議的一方面)
5.(1)我們除了應繳的賦稅外,沒有繳過縣令私自征收的稅,我們全家生活安閑。(“征”1分,“休休”1分,句意通順1分)
(2)哪里用得著這塊碑啊?。?ldquo;惡”1分,“是”1分,句意通順1分)
【參考譯文】
武鄉(xiāng)人吳侯任山東陽信縣令,以政績優(yōu)異出名。他收集了陽信縣歷年的縣令、縣丞、主簿和典史等若干人姓名,刻在石碑上,把石碑樹在縣衙聽政堂的東側,時間是正德辛巳年農歷四月十五。
很快,村里十幾位眉毛長長的老人,拄著竹杖,聚在石碑前觀看,用手摸著碑上的名字數(shù)說著。數(shù)到了某人的名字,這些老人就面露驚奇之情,其中一位說:“這個人,真的是父母官啊。我的祖父、父親,曾經(jīng)在他手下做事。我們除了應繳的賦稅外,沒有繳過縣令私自征收的稅,我們全家生活安閑。我在小時候還見到過他。如今從哪里能找到這樣的人來當我們的父母官啊。”說完,就已經(jīng)感慨起來,接著唏噓起來,抽噎起來,默默地流著眼淚。老人帶著驚奇的表情沉思著,手指摸著他的名字舍不得移動,恍然聽到了這個人的咳嗽聲,跟這個人在大堂上坐著,自己向他跪拜的情景一模一樣。又有人指著石碑上的名字:“某人,某人。”但眾人表情冷漠,好像沒有聽到過這個人。又數(shù)到某人,某人,就說:“這個人,做過‘三老’,這個人,做過廷掾,他們也在這碑上留名了??!”老人們彼此對視著直笑。又數(shù)到某人的時候,老人們就出口唾罵,說:“這人名義上是做官的,實際上是一個強盜。”說完,又瞪著眼睛看著這個名字,怒氣沖沖,用竹杖戳著此人名字,像是要把它從石碑上鏟掉一樣。
有人把這件事告訴了我,我對此有所感嘆,說:“唉!哪里用得著這塊碑??!又哪里用得著把這些人的名字都記錄下來?。「咐相l(xiāng)親們的話已經(jīng)把他們的為人都說得夠詳盡了啊。雖然這樣,可還是不可不記下他們的名字,不可不樹起這塊碑。因為這樣做可以讓后代做縣令、縣丞、主簿和典史的人,走過這里時看上一看,去問一問父老:‘我是清官嗎?我是好官嗎?我會被你們想念嗎?我是平庸的官嗎?會被你們嘲笑嗎?我是酷吏嗎?是貪官嗎?會被你們怒罵嗎?’又想到:‘后代的父老會指著我的名字怒目相視嗎?會唾罵我嗎?還是冷漠地對待我而已?’后代為官者問答之時有感慨,觀看這些人的名字的時候能讓自己警惕,這可是吳侯的功勞啊。”
吳侯,名琦,字汝器,丁丑年的進士。他始終保持著直率的性格,他的操守正直而始終不變,他的為政仁愛而清明,有父母官的風尚。因為政績優(yōu)異而被征召離開了陽信,我知道后代的父老觀看這塊碑的時候,一定會摸著他的名字想念著他,會為他流淚,會唏噓,會感嘆,會在春秋時節(jié)祭祀社神時紀念他,那就不止是恍然見到他坐在大堂上眾人朝他跪拜的樣子了。
關鍵詞:縣令丞簿史題名碑記