唐故歙州刺史邢君墓志
唐•杜牧
亡友邢渙思諱群。牧大和初舉進(jìn)士第,于東都一面渙思,私自約曰:“邢君可友。”后六年,牧于宣州事吏部沈公,渙思于京口事王并州,俱為幕府吏。二府相去三百里,日夕聞渙思佽助并州,鉅細(xì)合宜。后一年,某奉沈公命,北渡揚州聘丞相牛公,往來留京口。并州峭重,入幕多賢士,京口繁要,游客所聚,易生譏議,并州行事有不合理,言者不入,渙思必能奪之。同舍以為智,不以為顓;并州以為賢,不以為僭侵;游客賢不肖,不能私諭議以一辭。公事宴歡,渙思口未言,足未至,缺若不圓。某曰:“往年私約邢君可友,今真可友也。”
盧丞相商鎮(zhèn)京口,渙思復(fù)以大理評事應(yīng)府命。今吏部侍郎孔溫業(yè)自中書舍人以重名為御史中丞,某以補闕為賀客,孔吏部曰:“中丞得以御史為重輕,補闕宜以所知相告。”某以渙思言,中丞曰:“我不素知,愿聞其為人。”某具以京口所見對。后旬日,詔下為監(jiān)察御史。
會昌五年,渙思由戶部員外郎出為處州。時某守黃州,歲滿轉(zhuǎn)池州,與京師人事離闊,四五年矣,聞渙思出,大喜曰:“渙思果不容于會昌中,不辱吾御史舉矣。”渙思罷處州,授歙州,某自池轉(zhuǎn)睦,歙州相去直西東三百里,問來人曰:“邢君何以為治?”曰:“急于束縛黠夷。冗事弊政,不以久遠(yuǎn),必務(wù)盡根本。”某曰:“邢君去縉云日,稚老泣送于路,用此術(shù)也。”復(fù)問:“閑日何為?”曰:“時飲酒高歌極歡。”某曰:“邢君不喜酒,今時飲酒且歌,是不以用繁慮而不快于守郡也?”復(fù)問曰:“日食幾何?”曰:“嗜彘肉,日再食。”某凡三致專書,曰:“《本草》言是肉能閉血脈,弱筋骨,壯風(fēng)氣,嗜之者必病風(fēng)。”數(shù)月,渙思正握管,兩手反去背,仆于地,竟日乃識人,果以風(fēng)疾廢。舟東下,次于睦,兩扶相見,言澀不能拜。語及家事,曰:“為官俸錢,事骨肉親友,隨手皆盡。蓋壯未期病,病未期死,今病必死,未死得至洛,幸矣,妻兒不能知矣。”
大中三年六月八日,卒于東都思恭里,年五十。
5.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一組是(
A.日夕聞渙思佽助并州
B.急于束縛黠夷
C.言澀不能拜
D.蓋壯未期病
6.下列句子中,全都說明邢渙思“可友”的一組是(
①北渡揚州聘丞相牛公
A.④⑤⑥
7.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是(
A.作者在洛陽一見邢渙思就認(rèn)為是個可以做朋友的人,后來作者在宣州侍奉吏部沈公,邢渙思在京口侍奉王并州,都擔(dān)任幕府中的小吏,相同的際遇使得他們終于成了好朋友。
B.京口繁華且地處要道,是商旅聚集的地方,王并州在那里任職,為人嚴(yán)厲,辦事不合理的時候,一般聽不進(jìn)他幕府里諸多賢士的話,只有邢渙思是個例外。
C.孔溫業(yè)在任御史中丞時,叫作者把所了解的人才推薦給他,作者推薦了邢渙思,并詳細(xì)地把自己在京口知道的邢渙思的事告訴了他,沒幾天,朝廷就任命邢渙思為監(jiān)察御史。
D.作者知道邢渙思一天吃兩頓豬肉后,多次專門寫信拿《神農(nóng)本草經(jīng)》上的話提醒他,說這種肉會讓血脈不通,筋骨衰弱,加重風(fēng)氣病的癥狀,可見二人交情之深。
8.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)游客賢不肖,不能私諭議以一辭。(3分)
(2)渙思果不容于會昌中,不辱吾御史舉矣。(3分)
(3)邢君不喜酒,今時飲酒且歌,是不以用繁慮而不快于守郡也?(4分)
參考答案
5.
6.D
7.A
8.(1)來來往往的人無論有沒有才能,都不能私下用一句話議論他的不對。(“賢不肖”1分,“諭議”1分,“以一辭”介賓短語后置1分)
(2)邢渙思果然不能被會昌年間的朝廷容納,算是不辜負(fù)我對他任御史的舉薦了。(被動句1分,“辱”1分,句意通順1分)
(3)邢渙思不喜歡喝酒,現(xiàn)在又喝酒又唱歌,這不是因為他由于有很多要操心的事而對當(dāng)太守不高興吧?(“是”1分,“以”1分,“用”1分,“于守郡”介賓短語后置1分)
參考譯文:
逝去的友人邢渙思名諱為群。我在大和(827年─835)年初年考取進(jìn)士,在洛陽見過邢渙思一面,私下里自己估計道:“邢先生是值得結(jié)交的。”六年后,我在宣州侍奉吏部沈公(沈傳師),邢渙思在京口侍奉王并州,都是擔(dān)任幕府中的小吏(幕僚)。兩地相距三百里,我整天聽說邢渙思幫助王并州,大小事情都處理得當(dāng)。一年后,我奉沈公的命令,向北渡河到揚州拜訪丞相牛僧孺,往返途中在京口停留。王并州為人嚴(yán)厲,進(jìn)他幕府的有很多賢士,京口繁華且地處要道,是商旅聚集的地方,容易產(chǎn)生譏諷批評。王并州辦事不合理的時候,聽不進(jìn)勸告者的話,邢渙思一定能改變王并州的心意。同僚認(rèn)為他有智慧,不認(rèn)為他專斷;王并州認(rèn)為他有才能,不認(rèn)為他僭越冒犯;商旅們無論賢能與否,都不能私下議論一句話。處理公務(wù)或宴飲娛樂的時候,如果邢渙思不開口說話,或沒有參加,就有所欠缺而好像不夠圓滿。我說:“從前私下認(rèn)定邢渙思值得結(jié)交,今天看來,果真值得結(jié)交。”
大和三年六月八日,邢渙思在東都思恭里去世,年齡五十歲。
關(guān)鍵詞:唐故歙州刺史邢君墓志