原文:
何易于,不詳何所人及何所以進(jìn)。為益昌令??h距州四十里,剌史崔樸常乘春與賓屬泛舟出益昌旁,索民挽纖,易于身引舟。樸驚問狀,易于曰:“方春,百姓耕且蠶,惟令不事,可任其勞。”樸愧,與賓客疾驅(qū)去。
譯文:
何易于,不知是什么地方人和通過什么途徑做官的。他擔(dān)任益昌縣令。益昌離州有四十里遠(yuǎn),刺史崔樸曾經(jīng)在春天帶者賓客乘船路過益昌附近,讓百姓挽纖拉船,何易于親自挽纖拉船。崔樸驚訝地問情況,何易于說:“現(xiàn)在是春天,百姓都在耕種養(yǎng)蠶,惟獨(dú)我沒事做,可以擔(dān)負(fù)那勞役。”崔樸慚愧,和賓客們急忙騎馬離開了。
啟示:
大意講的是有權(quán)勢的人不要應(yīng)為自己的欲望和消遣就隨意的征用老百姓,耽誤農(nóng)事。這個道理還是自己想比較好所謂見仁見智。也可以說是要不畏強(qiáng)權(quán)機(jī)智巧妙的表達(dá)自己的意見。抑或說一個人在高位不要得意忘形啥的。如果你是做題目,就看看上下文和題目設(shè)置的基調(diào),在看著辦,一般選你看了后的第一感覺。
關(guān)鍵詞:縣令挽纖