謁金門(mén)
張輯
花半濕,睡起一簾晴色。千里江南真咫尺,①醉中歸夢(mèng)直。
前度蘭舟送客,②雙鯉沉沉消息。③樓外垂楊如此碧,問(wèn)春來(lái)幾日。④
【注釋】
①咫尺:距離很近。咫,長(zhǎng)度單位,周代八寸為一咫。
②蘭舟:小舟的美稱。
③雙鯉:古人用鯉魚(yú)代指書(shū)信?!?a href='http://www.duncanbcholidayhome.com/guoxue/yutaixinyong/' target='_blank'>玉臺(tái)新詠》:“客從遠(yuǎn)方來(lái),遺我雙鯉魚(yú)。呼兒烹鯉魚(yú),中有尺素書(shū)。”
④樓外垂楊如此碧,問(wèn)春來(lái)幾日:樓外的柳樹(shù)如此碧綠,不知春天已經(jīng)來(lái)了多少天了。此是嘆息春天如此美好,而自己的心上人仍沒(méi)回來(lái)。
【譯文】
昨日花朵經(jīng)雨,今晨還掛著露珠,一覺(jué)醒來(lái)簾外卻是陽(yáng)光處處。千里江南也真短,醉中做夢(mèng)就到眼前。
前一段我用船送客離去,此后再不見(jiàn)雙鯉送來(lái)信息,終日只將他的歸期惦記,哪里顧得上窗外四季。忽見(jiàn)樓外垂柳如此碧綠,才想起問(wèn)春天:你是何時(shí)來(lái)到這里?
【賞析】
此詞為代言體,寫(xiě)的是閨中女子的懷人念遠(yuǎn)之情。上下片各用一個(gè)語(yǔ)典,以狀思婦之情。上片暗用岑參《春夢(mèng)》詩(shī)“枕上片時(shí)春夢(mèng)中,行盡江南數(shù)千里”句意,以見(jiàn)思婦戀情之癡。下片反用《玉臺(tái)新詠》詩(shī)“客從遠(yuǎn)方來(lái),遺我雙鯉魚(yú)。呼兒烹鯉魚(yú),中有尺素書(shū)”句意,抱怨戀人去后,音信全無(wú)。除了使用語(yǔ)典恰切生動(dòng)之外,以春日景物烘托感情也是本篇成功因素之一。
關(guān)鍵詞:“樓外垂楊如此碧,問(wèn)春來(lái)幾日”全詞翻譯賞析