傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

曾國藩《原才》閱讀答案解析及翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

原才

曾國藩

風(fēng)俗之厚薄奚自乎?自平一二人之心之所向而已。民之生,庸弱者戢戢皆是也,有一二賢且智者,則眾人君之而受命焉;尤智者,所君尤眾焉。此一二人者之心向義,則眾人與之赴義;一二人者之心向利,則眾人與之赴利。眾人所趨,勢之所歸,雖有大力,莫之敢逆,故曰:“撓萬物者,莫疾乎風(fēng)。”風(fēng)俗之于人之心,始乎微,而終乎不可御者也。

先王之治天下,使賢者皆當(dāng)路在勢,其風(fēng)民也皆以義,故道一而俗同。世教既衰,所謂一二人者不盡在位,彼其心之所向,勢不能不騰為口說而播為聲氣。而眾人者勢不能不聽命而蒸為習(xí)尚。于是乎徒黨蔚起,而一時(shí)之人才出焉。有以仁義倡者其徒黨亦死仁義而不顧有以功利倡者其徒黨亦死功利而不返水流濕火就燥無感不讎所從來久矣。

今之君子之在勢者,輒曰天下無才。彼自尸于高明之地,不克以己之所向,轉(zhuǎn)移習(xí)俗而陶鑄一世之人。而翻謝曰:“無才。”謂之不誣,可乎?否也。

十室之邑,有好義之士,其智足以移十人者,必能拔十人中之尤者而材之。其智足以移百人者,必能拔百人中之尤者而材之,然則轉(zhuǎn)移習(xí)俗而陶鑄一世之人,非轉(zhuǎn)處高明之地者然也。凡一命以上,皆與有責(zé)焉者也。

有國家者得吾說而棄之,則將慎擇與共天位之人;士大夫得吾說( )存之,則將惴惴( )謹(jǐn)其心 ( )所向,恐一不當(dāng),以壞風(fēng)俗而賊人才。循是為之,數(shù)十年之后,萬有一收其效者乎?非所逆睹已。

【注】①戢戢(jí):聚集、眾多貌。②讎(chóu):應(yīng)答,響應(yīng)。③翻:反而。④一命:命,官階。周代時(shí)官階從一命到九命,一命為最低級別。后泛指官職低微。

5.對下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是

A.其風(fēng)民也皆以 風(fēng):像風(fēng)那樣快的

B.而眾人者勢不能不昕命而蒸為習(xí)尚 蒸:興起,含漸成之意

C.于是乎徒黨蔚起 蔚:聚集

D.而翻謝曰:“無才。” 謝:推辭

6.將文言虛詞依次填入文中括號內(nèi),最恰當(dāng)?shù)囊唤M是

士大夫得吾說( )存之,則將惴惴( )謹(jǐn)其心( )所向,恐一不當(dāng),以壞風(fēng)俗而賊人才。

A.而 B.者

C.而 D.因

7.下列用“/”給文中波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是

A.有以仁義/倡者其徒黨亦死仁義而不顧/有以功利/倡者其徒黨亦死功利而不返/水流濕/火就燥/無感不讎/所從來久矣

B.有以仁義/倡者其徒黨/亦死仁義而不顧/有以功利/倡者其徒黨/亦死功利而不返/水流濕火/就燥無感/不讎所從來/久矣

C.有以仁義倡者/其徒黨亦死仁義/而不顧有以功利倡者/其徒黨亦死功利而不返/水流濕火/就燥無感/不讎所從來/久矣

D.有以仁義倡者/其徒黨亦死仁義而不顧/有以功利倡者/其徒黨亦死功利而不返/水流濕/火就燥/無感不讎/所從來久矣

8.下列各句對原文的理解與分析,不正確的一項(xiàng)是

A.文章第一段以庸弱與賢智相對照,以突顯人才之難能可貴;又以“赴義”與“赴利”相映襯,反映了人才對普通民眾的兩極影響。從而強(qiáng)調(diào)了人才培養(yǎng)的重要性。

B.現(xiàn)在掌握權(quán)勢的君子,不能用自己的理想去改變風(fēng)尚、造就當(dāng)代人才,卻反而推辭說“沒有人才”,這實(shí)在是自欺欺人。

C.培養(yǎng)造就人才和移風(fēng)易俗并非只是身居高位的顯貴之人的事,凡是有一官半職的士大夫都要擔(dān)負(fù)起這一責(zé)任。

D.不管是主管國家政事的人還是士大夫們,只要采納作者的主張并且身體力行,幾十年以后,都能收到成效。

9.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

(1)有一二賢且智者,則眾人君之而受命焉。(2分)

(2)眾人所趨,勢之所歸,雖有大力,莫之敢逆。(4分)

(3)其智足以移百人者,必能拔百人中之尤者而材之。(4分)

參考答案

5.A 風(fēng):教育、感化

6.C

7.D 有以仁義倡者,其徒黨亦死仁義而不顧;有以功利倡者,其徒黨亦死功利而不返。水流濕,火就燥,無感不讎,所從來久矣。

8.D 解析:D項(xiàng)說法太絕對。

9.(1)(如果)有一兩位賢能又聰明的人,大家就會(huì)擁戴他們并聽從他們的教導(dǎo)。(“君”,意動(dòng)用法,引申為尊崇、擁戴;“受”,接受、聽從)

(2)眾人所奔赴的,就是大勢所趨向的,即使有巨大的力量,也沒有誰敢違背它。(“所趨”,“雖”,“逆”,賓語前置句)

(3)如果他的智慧能夠改變一百個(gè)人,就一定能選拔一百人之中特別優(yōu)異的人來栽培成材。(“移”、“拔”、“尤”、“材”)

參考譯文:

社會(huì)風(fēng)尚的淳厚和浮薄是從哪里產(chǎn)生的呢?產(chǎn)生于一兩個(gè)人的思想傾向罷了。百姓中間,平庸懦弱的人比比皆是,如果有一兩位賢能又聰明的人,大家就會(huì)擁戴他們并聽從他們的教導(dǎo);特別聰明的人,擁戴他的人就特別多。這一兩個(gè)人的心傾向仁義,眾人便和他一起追求仁義;這一二個(gè)人的心傾向名利,眾人便和他一起追逐名利。眾人所奔赴的,就是大勢所趨向的,即使有巨大的力量,也沒有誰敢違背它,所以說:“搖撼天下萬物的,沒有比風(fēng)來得迅速強(qiáng)勁了。”社會(huì)風(fēng)尚對于個(gè)人思想的影響來說,起初很微弱,最后將是不可抗拒的。

古代的帝王治理天下,使賢能的人都居要職、掌權(quán)勢,他們都用仁義道德教化人民,所以那時(shí)社會(huì)規(guī)范統(tǒng)一而風(fēng)尚相同。世道教化衰微后,前面所說的那一兩個(gè)人并不全在重要的職位上,因此他們的志向主張,勢必不能不從口中極力宣揚(yáng)出來、廣為傳播而造成聲勢。那么眾人也勢必不能不聽從他們的號召而漸漸形成習(xí)俗風(fēng)尚。這樣,他們志同道合的跟隨者就聚集增多,一時(shí)的人才就從這里產(chǎn)生出來了。倡導(dǎo)仁義的人,他的追隨者會(huì)為仁義而死,義無反顧;號召功利的人,他的追隨者也會(huì)為功利而犧牲,決不回頭。水向潮濕的地方流,火接近干燥的東西燒,沒有什么感召是得不到回應(yīng)的,這種情況已經(jīng)由來很久了。

現(xiàn)在掌握權(quán)勢的君子,往往說天下沒有人才。他們身居高貴顯赫的地位,不能用自己的理想去轉(zhuǎn)變風(fēng)尚、造就當(dāng)代人才,卻反而推辭說“沒有人才”,認(rèn)為這不是自欺欺人的話,行嗎?不行的。

十戶人家的小城,其中如果有崇尚仁義的君子,他的智慧足以改變十個(gè)人,就一定能選拔十人中的優(yōu)異者栽培成材。如果他的智慧能夠改變一百個(gè)人,就一定能選拔一百人之中的優(yōu)異者栽培成材。然而移風(fēng)易俗和栽培造就一代人才,并非僅僅是身居顯貴之人的事,凡是有一官半職的人,都有責(zé)任參與此事。

主宰國家行政的人如果采取我的主張并且身體力行,就會(huì)謹(jǐn)慎選擇能共同維護(hù)帝位的人才;士大夫如果采取我的主張并且身體力行,就會(huì)認(rèn)真小心謹(jǐn)慎自己的志向,擔(dān)心稍有閃失,就會(huì)敗壞風(fēng)尚摧殘人才。照這方法去做,幾十年以后,可能有收到成效的一天吧?這就不是我所能預(yù)見的了。

關(guān)鍵詞:原才

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

曾國藩《原才》閱讀答案解析及翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號