傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

二翁登泰山的原文與翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

二翁登泰山

原文

昔有二翁,同邑而居。甲翁之妻子去鄉(xiāng),惟叟一人而已。一日,叟攜酒至乙翁第,二人對酌,不亦樂乎!乙翁曰:“向吾遠(yuǎn)游冀﹑雍,但未嘗登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不勝。”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾輩方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越錢塘,絕長江,而至泰陰。夜宿,凌晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,無需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。

譯文

從前有兩個老翁,住在同一個巷子里,甲老翁的妻子和孩子離開了鄉(xiāng)下,只有他自己.一天,他帶著酒去乙翁的家,兩個人一起喝酒,十分快樂。乙翁說:"以前我曾去冀,雍兩州遠(yuǎn)處郊游,但沒有登過泰山,你能不能和我一起去?"甲翁說:"那山我也沒有登過,然而老了,恐怕力氣不夠."乙翁說:"你說的不對!以前的愚公,九十歲的時候還可以移山,現(xiàn)在我們才六十來歲,哪里老呢!"甲翁說:"那太好了!"第二天,兩個老人都去了,越過錢塘江,橫渡過了長江,走到了泰山腳下.晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶甲翁,甲翁說:"我的力氣還可以,不用互相攙扶."從太陽出來到薄暮降臨,已經(jīng)走過了半座大山。

字詞解釋

1,昔:以前

2,里:鄉(xiāng)

3,妻子:妻子和子女

4叟:老頭

5,而:罷了

6,攜:攜帶

7,第:住處,家

8,酌:飲酒

9.向:以前

10吾:我

11.遠(yuǎn)游:到遠(yuǎn)處游玩

12.冀、雍:古代兩個州名,在今約山西、陜西、甘肅一帶

13.是:這

13.然:但是

14.意:意愿

15.同行:一同出行

16.余:我

17.亦:也

18.未:沒有

19.然:然而

20.恐:擔(dān)心

21.勝:能承受

22.汝之言:是“汝之言差矣”的倒裝句

23.曩:從前

24.年:年齡

25.且:將近

26.輩:等,類,表示人或物的多數(shù)同屬一類

27.方:才

28.逾:超過

29.甚善:太好了

30.翌日:第二天

31.偕:一起,一同

32.越:經(jīng)過

33.絕:橫渡

34.相:互相

35.自:從

36.至:到

37.薄暮:傍晚,日將落時

38.陰:古代山北水南叫“陰”

39.嘗:曾今

40.去:離開

文言知識

釋“相” “相”的含義多作“互相”,但在文言中它有一個很特殊的用法,可作指事代詞用,常指代我、你、他。上文“無需相扶”,意為不需要扶我,其中“相”指代“我”。又,《黔之驢》:“莫相知”,意為老虎不知道它(驢子)是什么東西。又,《狼》:“狼眈眈相向”,意為狼瞪大眼睛看著屠戶。賀知章回鄉(xiāng)偶書》中句“兒童相見不相識”,意為孩子們看見我不認(rèn)識我。

二翁登泰山證明了“有志者,事竟成.”這句話

思想感情

二翁登泰山,表現(xiàn)了他們樂觀向上,老當(dāng)益壯,熱愛生活,奮進(jìn)的精神。

道理

只要有鍥而不舍的精神和頑強的意志,就能戰(zhàn)勝客觀困難,取得勝利。

關(guān)鍵詞:二翁登泰山的原文與翻譯

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

二翁登泰山的原文與翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號