傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

《管子·法法》“貞觀七年,太宗謂侍臣曰”閱讀答案及原文翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

貞觀七年,太宗謂侍臣曰:“天下愚人者多,智人者少,智者不肯為惡,愚人好犯憲章。凡赦宥之恩,惟及不軌之輩。古語云:‘小人之幸,君子之不幸。’‘一歲再赦,善人喑啞。’凡‘養(yǎng)稂莠者傷禾稼,惠奸宄者賊良人’。昔‘文王作罰,刑茲無赦。’又蜀先主嘗謂諸葛亮曰:‘吾周旋陳元方、鄭康成之間,每見啟告理亂之道備矣,曾不語赦。’故諸葛亮治蜀十年不赦,而蜀大化。梁武帝每年數(shù)赦,卒至傾敗。夫謀小仁者,大仁之賊。故我有天下以來,絕不放赦。今四海安寧,禮義興行,非常之恩,彌不可數(shù),將恐愚人常冀僥幸,惟欲犯法,不能改過。”

貞觀十年,太宗謂侍臣曰:“國家法令,惟須簡約,不可一罪作數(shù)種條。格式既多,官人不能盡記,更生奸詐,若欲出罪即引輕條,若欲入罪即引重條。數(shù)變法者,實(shí)不益道理,宜令審細(xì),毋使互文。”

貞觀十一年,太宗謂侍臣曰:“詔令格式,若不常定,則人心多惑,奸詐益生?!?a href='http://www.duncanbcholidayhome.com/guoxue/zhouyi/' target='_blank'>周易》稱‘渙汗其大號’,言發(fā)號施令,若汗出于體,一出而不復(fù)也?!稌吩唬?lsquo;慎乃出令,令出惟行,弗為反。’且漢祖日不暇給,蕭何起于小吏,制法之后,猶稱一。今宜詳思此義,不可輕出詔令,必須審定,以為永式。”

長孫皇后遇疾,漸危篤。皇太子啟后曰:“醫(yī)藥備盡,今尊體不瘳,請奏赦囚徒并度人入道,冀蒙福祐。”后曰:“死生有命,非人力所加。若修福可延,吾素非為惡者;若行善無效,何??汕?/u>?赦者國之大事,佛道者,上每示存異方之教耳,??譃槔眢w之弊。豈以吾一婦人而亂天下法?不能依汝言。”

(節(jié)選自《貞觀政要·論赦令》)

明君不為親戚危其社稷,社稷戚于親;不為君欲變其令,令尊于君;不為重寶分其威,威貴于寶;不為愛民虧其法,法愛于民

(節(jié)選自《管子·法法》)

4.對下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是 (3分)

A.吾周旋陳元方、鄭康成之間周旋:應(yīng)付

B.?dāng)?shù)變法者,實(shí)不益道理數(shù):屢次

C.醫(yī)藥備盡,今尊體不瘳備:齊備

D.上每示存異方之教耳異方:外國

5.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是 (3分)

A.每見啟告理亂之道備矣師道之不傳也久矣

B.若不常定,則人心多惑夫夷以近,則游者眾

C.若汗出于體,一出而不復(fù)也臣誠恐見欺于王而負(fù)趙

D.死生有命,非人力所加或因寄所托,放浪形骸之外

6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是 (3分)

A.唐太宗反對赦免冒犯法律的愚蠢人。他引用古語證明濫用赦免只會惠及奸人而傷害良民,拿諸葛亮治蜀十年不赦而蜀中大化,與梁武帝一年數(shù)赦而國家傾覆作對比。

B.唐太宗主張法令的制定要力求簡約。他認(rèn)為法令條款過多不利官員記憶,容易滋生奸詐事端,原因是為人開罪可援引從輕處罰條款,為人加罪可援引從重處罰條款。

C.唐太宗主張朝廷詔令要有固定格式。他認(rèn)為詔令格式不固定就會讓人有機(jī)可趁,在引用經(jīng)典話語闡明詔令的嚴(yán)肅性后,表明自己對劉邦和蕭何制定法令的不屑態(tài)度。

D.長孫皇后是一位賢德有見識的皇后。她斷然拒絕太子用赦免囚徒和度人入道方法來為她祛病求福,在她看來生死有命非人力所可為,國家法令不能因自己而被擾亂。

7.把原文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

(1)凡赦宥之恩,惟及不軌之輩。

(2)若修福可延,吾素非為惡者;若行善無效,何??汕??

(3)不為重寶分其威,威貴于寶;不為愛民虧其法,法愛于民。

參考答案

4.(3分)A(周旋:交際應(yīng)酬,打交道。)

5.(3分)D(“所”字結(jié)構(gòu),……的東西。A.助詞,的/取消獨(dú)立性,無義;B.假設(shè)連詞,那么/順承連詞,那么;C.介詞,從/介詞,被。)

6.(3分)C(錯在“表明自己對劉邦和蕭何制定律令的不屑態(tài)度”,原文信息是欣賞劉邦、蕭何制定法令。)

7.(10分)

(1)大凡國家赦免寬恕的恩典,只是惠及那些不遵守法律的人。(“宥”“及”各1分,大意1分,3分)

(2)如果涵養(yǎng)福氣能延長壽命,那么我向來沒做過壞事;如果做善事都沒有效果,那么又去乞求什么福分呢?(“延”“素”各1分,大意1分,3分)

(3)不因?yàn)檎湎зF重的寶物而割讓(分讓)威權(quán),威權(quán)比寶物更貴重;不因?yàn)閻圩o(hù)老百姓而削弱法律,法律比老百姓更(值得)珍愛。(“分”“虧”“愛”各1分,大意1分,4分)

〔參考譯文〕

貞觀七年,唐太宗對侍從的大臣們說:“天下無知的人多,聰明的人少,聰明人不會做壞事,無知的人卻屢屢觸犯法律。大凡國家赦免寬恕的恩典,只是惠及那些不遵守法律的人。古話說:‘小人的幸運(yùn),就是君子的不幸。’‘一再赦宥罪人,好人都不想再發(fā)表意見了。’凡是‘保養(yǎng)稂莠之類的雜草,就會傷害到田中的禾苗,將恩惠施予奸邪的人就會傷害好人’。從前‘周文王制定刑罰,對觸犯刑罰的一概不予赦宥’。還有蜀先主劉備曾對諸葛亮說:‘我曾和陳元方、鄭康成往來,常聽到他們講說治亂之道,他們已經(jīng)講得很齊全了,但從來不曾講到赦宥。’因此諸葛亮治理蜀國,十年不赦,而蜀國大治。梁武帝每年幾次赦宥,終于導(dǎo)致傾覆敗亡。這種謀求小仁的做法,實(shí)際上是對大仁的損害,所以我取得天下以來,絕不頒發(fā)赦令。如今四海安寧,禮義盛行,特殊的恩典,數(shù)不勝數(shù)。只怕赦宥會使無知的人常存僥幸之心,只想犯法,而不能改正過錯。”

貞觀十年,唐太宗對侍臣說:“國家的法令,一定要簡約,不可以一個罪名定很多種處罰條令。條款太煩瑣,官員不能夠完全記清楚,反而會生出許多奸詐的事端來,如果要開脫犯人的罪名,有人就會援引從輕的處罰,如果要把罪名硬加到別人頭上,就會用從重的處罰。這對國家的治安非常不利。現(xiàn)在,我們應(yīng)該仔細(xì)審定條款,不要使各條款之間互相牽連。”

貞觀十一年,唐太宗對侍臣們說:“皇帝詔書的格式,如果不固定,恐怕會滋生出許多奸詐行為來?!吨芤住氛f‘像出汗一樣發(fā)號施令’意思是說皇帝的詔書,像汗水流出身體,一旦發(fā)出就不可收回。《尚書》說‘謹(jǐn)慎地下達(dá)命令,命令一出就要堅決執(zhí)行,不可反悔’。漢高祖時,國家并不富裕,蕭何也是由小官起家,可制定出的律令,都整齊劃一。如今我們應(yīng)仔細(xì)思考這個問題,不可輕易頒發(fā)詔書,格式也一定要小心審定,讓它有一個固定的形式。”

長孫皇后生了病,日漸危重?;侍映星瑢屎笳埱笳f:“所有的醫(yī)藥都用遍了,現(xiàn)在母后的尊體仍不能痊愈,請奏知父皇赦免犯人,超度一些人入道,以求上天保佑母后痊愈。”長孫皇后說:“生死都是命里注定,不是人力所能改變的。如果涵養(yǎng)福氣能延長壽命,那么我向來沒做過壞事;如果做善事都沒有效果,那么又去乞求什么福分呢?赦免犯人是國家的大事,佛道不過是皇上有意識保留的一種外來宗教罷了。常怕做出有違事理體統(tǒng)的事情,現(xiàn)在怎能因?yàn)槲乙粋€婦人而亂了國家的法度,不能按你說的辦。”

明君不為至親危害他的國家政權(quán),關(guān)懷國家政權(quán)甚于關(guān)懷至親;不為個人私欲改變法令,尊重法令甚于尊重人君;不因?yàn)檎湎зF重的寶物而割讓(分讓)威權(quán),威權(quán)比寶物更貴重;不因?yàn)閻圩o(hù)老百姓而削弱法律,法律比老百姓更(值得)珍愛。

關(guān)鍵詞:管子·法法

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩

《管子·法法》“貞觀七年,太宗謂侍臣曰”閱讀答案及原文翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號