傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

韓非《公儀休相魯而嗜魚》閱讀答案及原文翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

公儀休相魯而嗜魚,一國盡爭買魚而獻(xiàn)之,公儀子不受。其弟諫曰:“夫子嗜魚而不受者,何也?”對曰:“夫唯嗜魚,故不受也。夫即受魚,必有下人之色;有下人之色,將枉于法;枉于法,則免于相;雖嗜魚,此不必能致我魚,我又不能自給魚。即無受魚而不免于相,雖嗜魚,我能長自給魚。此明夫恃人不如自恃也;明于人之為己者不如己之自為也。

1.解釋句中加點(diǎn)的詞。(3分)

①公儀休相魯而嗜魚 ②枉于法,則免于相 ③恃人不如自恃也

2.將下列句子譯成現(xiàn)代漢語。(4分)

①夫子嗜魚而不受,何也?

②夫即受魚,必有下人之色。

3.公儀休“不受魚”的目的只是為了“能常自給魚”嗎?具體談?wù)勀愕目捶?。?分)

4.本文表現(xiàn)了公儀休的什么品質(zhì)? (3分)

參考答案:

1、(3分)⑴做宰相 ⑵徇情枉法 ⑶恃:依靠。

2、(2分)您喜歡吃魚,為什么又不接受人家的魚呢?

(2分)假如收了別人獻(xiàn)來的魚,一定會有遷就他們的表現(xiàn)。

3、不是(1分)。如果因為接受人家的魚而被免職,雖然喜歡魚,也沒法給自己弄到魚了;而不接受人家送的魚,就不會被免職,那么我就永遠(yuǎn)有魚吃了(2分)。

4、清白做人,清正廉潔,堂堂正正為官。(3分)

翻譯

公儀休做魯國的宰相并且特別喜歡吃魚,全國的人都爭相買魚來獻(xiàn)給他,公儀先生卻不接受。他的弟子問他:“您喜歡吃魚而不接受別人的魚,這是為什么?”他回答說:“我因為愛吃魚,所以不接受。我如果收了別人獻(xiàn)來的魚,一定會有不敢要求他們的表現(xiàn);有不敢要求他們的表現(xiàn),就會枉法;枉法,就會被罷免相位。雖然愛吃魚,這些人不一定再送給我魚,我又不能自己供給自己魚。如果不收別人給的魚,就不會被罷免宰相,盡管愛吃魚,我能夠長期自己供給自己魚。”公儀休懂得依靠別人不如依靠自己,懂得依賴別人為自己,還不如自己為自己。

注釋

公儀休:人名,復(fù)姓公儀,名休,周代魯穆公的宰相。

公儀子:對公儀休的尊稱。

夫子:古代對男子的尊稱。

相魯:做魯國宰相。

相:做宰相。

一:全、整。

故:所以。

即:如果。

下人:遷就別人。

色:臉色,神色。

枉:違法曲斷。

明:明白。

恃人:依賴別人。

嗜:喜歡。

自恃:自己依靠自己。

弗:不。

給:(音幾)供給。

雖:即使。

故:所以。

意義

這則寓言故事說,公儀休愛吃魚,可不受魚。公儀休不徇私受賄,這是好的,值得稱贊;但他反對貪贓受賄的出發(fā)點(diǎn)是怕自己因受魚而被免相,歸根結(jié)底還是為了保持自己的地位。

這則寓言意在稱贊公儀休為官廉潔不徇私受賄。至于他說的怕自己因受魚而被免相,只是一個形象直白的比方,讓其弟子易懂罷了。

啟示

這篇文章讓我們明白要自立,不能有依賴他人的心理??縿e人不如靠自己的道理。

關(guān)鍵詞:公儀休相魯而嗜魚

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

韓非《公儀休相魯而嗜魚》閱讀答案及原文翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號