傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

人月圓·重岡已隔紅塵斷

金朝 / 元好問
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

重岡已隔紅塵斷,村落更年豐。移居要就,窗中遠(yuǎn)岫,舍后長(zhǎng)松。十年種木,一年種谷,都付兒童。老夫惟有,醒來明月,醉后清風(fēng)。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) duncanbcholidayhome.com]

重重疊疊的山峰隔斷了繁華喧鬧的都市生活,更覺得年豐人壽在我們這個(gè)小村落。移居到想要去的人跡罕至之所,那里有窗口可以看到碧綠的山峰,還有屋后茂密的松柏一棵棵。種植那十年成材的樹木,耕作那一年收獲的谷物,都交給那些年輕人吧。老夫我所要做的,只是清早醒來,欣賞那將落的明月;醉飽之后,充分享受那山間的清風(fēng)拂面而過。

注釋解釋

人月圓:黃鐘調(diào)曲牌名。

重岡:重重疊疊的山岡。

紅塵:這里指繁華的社會(huì)。

要就:要去的地方。

遠(yuǎn)岫:遠(yuǎn)山。

創(chuàng)作背景

蒙古太宗十一年(1239),歷盡磨難的元好問回到家鄉(xiāng)秀容,擇居母親張氏娘家東園。顛沛流離多年方始安定,眼見家鄉(xiāng)寧靜太平,年成豐收,他如釋重負(fù),作了這首曲。

詩文賞析
[搜索 國(guó)學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

整首小令的上半闋,寫他為什么要“卜居外家東園” 。“重岡已隔紅塵斷,村落更年豐。移居要就,窗中遠(yuǎn)岫,舍后長(zhǎng)松?!边@就是詩人認(rèn)為十分理想的卜居之地,是詩人心中向往的優(yōu)美的幽居佳境。下半闋寫移居新環(huán)境中的新生活,人活著,總要吃飯穿衣,作為平民種木、種谷之類的事,不干是不行的。而他年事已高,不宜體力勞動(dòng),所以“十年種木,一年種谷”的體力勞動(dòng),全都交付給子女去干。而自己呢?惟有“醒來明月,醉后清風(fēng)?!边@是詩人晚年的生活寫照。

整首小令表面上看,只是對(duì)山林間悠然自得的生活,沒有任何一字提及詩人對(duì)當(dāng)時(shí)的元朝暴政的不滿之情。但細(xì)細(xì)咀嚼,又字字句句語含沉痛,蘊(yùn)藏著對(duì)暴政的不滿之意。雖不言情,但通過寫景抒情,情藏景中,充滿了詩人悲憤之情,情深意摯,可謂是一切景語皆情語。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

元好問 : 元好問,字裕之,號(hào)遺山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鮮卑族拓跋氏,元好問過繼叔父元格;七歲能詩,十四歲從學(xué)郝天挺,六載而業(yè)成;興定五年(1221)進(jìn)士,不就選;正大元年...[詳細(xì)]

元好問的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦

人月圓·重岡已隔紅塵斷古詩原文翻譯賞析-元好問

古詩國(guó)學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)