傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

《郭氏之墟》閱讀答案及原文翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡

郭氏之墟

【原文】

昔者,齊桓公出游于野,見亡②國故城郭氏之墟。問于野人曰:“是為何墟③?”野人曰:“是為郭氏之墟也。”桓公曰:“郭氏者曷為④墟?”野人曰:“郭氏者善善而惡惡⑤。”桓公曰:“善善而惡惡,人之善行也,其所以為墟者,何也?”野人曰:“善善而不能行,惡惡而不能去,是以為墟也。”桓公歸⑥,以語⑦管仲,管仲曰:“其人為誰?”桓公曰:“不知也。”管仲曰:“君亦一郭氏也。”于是桓公找野人而賞(8)焉。

【注釋】①昔:從前。②亡:滅亡。③墟:荒廢的城址。④曷為:為什么。⑤郭氏者善善而惡惡:郭氏尊重好人而討厭壞人的緣故。⑥歸:返回。⑦語:告訴。(8)賞:賞賜。

【參考譯文】

曾經(jīng)有一次,齊桓公到野外外出,看見滅亡的國家郭氏荒廢的城址,就問當?shù)氐霓r(nóng)民:“這是什么廢墟?”農(nóng)民說:“這是郭氏的廢墟啊!”齊桓公又問:“郭氏的房屋怎么會成為廢墟呢?”農(nóng)民說:“是因為郭氏尊重好人而討厭壞人的緣故。”齊桓公說:“尊重好人而討厭壞人,是人善良的舉動,它之所以成為廢墟,是什么原因呢?”農(nóng)民說道:“尊重好人卻不去任用他,討厭壞人又不鏟除他,因此成了廢墟。”齊桓公返回后,(把事情的經(jīng)過)告訴管仲,管仲說:“那個人是誰?”齊桓公說:“不知道啊。”管仲說:“你也是一個郭氏啊。”于是齊桓公找來那個農(nóng)民而賞賜了他。

【閱讀訓練】

1.解釋

(1)昔:從前 (2)盡:滅亡 (3)故:荒廢的城址 (4)歸:返回

(5)語:告訴 (6)賞:賞賜

2.翻譯

(1)郭氏者曷為墟?

郭家的住地為什么成了荒廢的城址?

(2)善善而不能行,惡惡而不能去,是以為墟也。

尊重好人卻不能任用,討厭壞人卻不能鏟除,因此成為荒廢的城址了。

3.郭氏之所以為墟是因為什么(用原文回答)?

善善而不能行,惡惡而不能去。

4.管仲說齊桓公為“亦一郭氏也”的原因是什么?

齊桓公沒有意識到自己所問之人是為賢者,管仲是在提醒齊桓公任人唯賢。

關鍵詞:郭氏之墟

相關閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

《郭氏之墟》閱讀答案及原文翻譯

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號