傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

《鮑子難客》閱讀答案及原文翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

鮑子難客

原文

齊田氏祖于庭,食客千人。有獻魚、雁者,田氏視之,乃嘆曰:“天之于民厚矣!殖五谷,生魚鳥,以為之用。”眾客和之。有鮑氏之子,年十二,亦在坐,進曰:“不如君言。天地萬物與我并生,類也。類無貴賤,徒以小大智力而相制,彼此相食,非相為而生之[1] 。人取可食者而食之,豈天本為人生之?且蚊蚋囋膚,虎狼食肉,非天本為蚊蚋生人、虎狼生肉者也?” (選自《諸子集成·列子·說符》)。

【文化常識】

食客。春秋戰(zhàn)國時期憑一技之長投靠貴族的人叫“食客”。權(quán)貴人家為了網(wǎng)羅人才及顯示實力,多的有食客三千,少的也有數(shù)百。在食客中有的善出謀劃策,有的善外交辭令,那些擅長于偷雞摸狗的有時也能成為食客。食客中憑才能大小區(qū)分等級。

【閱讀練習】

1、解釋:①和 ②亦 ③并④類

2、翻譯:①天之于民厚矣

②不如君言

③徒以小大智力而相制

3、題目“鮑子難客”中的“難”,解釋 。

參考答案

1.①附和②也③一同④相似

2.①老天爺對百姓有恩德??;②不像你所說的;③僅僅因為力量大小有別、智慧高下不同而互相制約。

3.責難、駁斥。

翻譯

齊國貴族田氏,一次在庭院里祭祀路神。祭禮完畢,應(yīng)邀參加 宴飲的賓客有上千人。席間,有人獻上魚雁,田氏看了就感慨地說:“天地對人類的恩德多么深厚啊!繁殖了五谷,生育了魚鳥,供我們享用。”他剛說完,赴宴的眾賓客隨聲附和,一致贊同。這時,在座的一個姓鮑的十二歲小孩,走上前來說: “事情并非如您所說啊!天地之間的萬物,和我們共同生存(在自然界),都是物類。物種本身,并無貴賤之分,而僅憑借智慧力量的大小而相互制約,得以生存,不是為了對方的生存而生存。人類獲取能吃的東西食用,哪里是上天專門為人降生的呢?比如,蚊、蚋吸人的血,虎狼吃人的肉,難道能說上天生出人類是為蚊蚋和虎狼制造食品嗎?”

注釋

齊田氏:齊國姓田的(貴族)。

食:宴飲。

祖于庭:在庭院里設(shè)宴祭路神。祖:古人出遠門先設(shè)宴祭路神叫“祖”。

殖:種植,使……繁衍生長。

以:用來 。

為:給。

迭:更迭。交替地,輪流地。

預于次:參與在末座。 預,參與。 次,中間。

祖:古代祭祀的名稱。原指出行時祭祀路神,在這里只是祭祀(天地鬼神)之義。

和:應(yīng)和。表示同意。

亦:也。

坐:通“座”,坐席,座位。

響:回聲。

徒:只。

類:種類;物類。

蚊蚋(ruì)囋(zǎn)膚:蚊蚋咬人的皮膚。 蚋,一種吸血昆蟲。 囋:叮咬。

食客:投靠在貴族門下有一技之長的人。

并:一起。

智力:智慧和力量。

本:本來,原本。

于:對于

非相為而生:不是為了對方的生存而生存的。

主題思想

本文通過鮑氏之子反駁齊田氏的一番話,批判了那種認為萬物由上天制造出來的唯心主義,贊揚了鮑氏之子的唯物論思想,揭示了自然界的存在與發(fā)展是客觀的,人與自然應(yīng)平等相處,和諧發(fā)展的道理。

性格

不畏權(quán)貴,不阿諛奉承,敢于表達自己的見解,不被眾人所迷惑。

關(guān)鍵詞:鮑子難客

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

《鮑子難客》閱讀答案及原文翻譯

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號