傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

《卞莊子刺虎》閱讀答案及原文翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡

莊子①欲刺虎,館豎子②止之,曰:‘兩虎方且食牛,食甘必爭,爭則必斗,斗則大者傷,小者死,若從傷而刺之,一舉必有雙虎之名。卞莊子以為然,立須③之。有頃,旋兩虎果斗,大者傷,小者死。莊子從傷者而刺之,一舉果有雙虎之功。

【注釋】①莊子:此指卞莊子,春秋時魯國的勇士。②館豎子:旅館的童仆。豎子,對人的蔑稱。③須:等待。

1、

(1)解釋下列句中加點詞的意思。

①莊子欲刺虎 ( ) ②兩虎方且食牛 ( )

③爭則必斗 ( )④兩虎果斗 ( )

(2)下列各句與例句中“之”的用法相同的一項是( )

例句:館豎子止之

A.至之市 B.是吾劍之所從墜

C.觀之正濃 D.故時有物外之趣

2、用“/”為下面的句子斷句(劃一處)。

館豎子止之

3、用現(xiàn)代漢語翻譯下列句子。

(1)卞莊子以為然,立須之。

(2)心之所向,則或千或百果然鶴也。

4、試說說《莊子欲刺虎》這則故事給了我們哪些有益的啟示。

參考答案

1、想要、正 、爭斗 打斗、果然

(2)C

2、館豎子/止之

3、(1)卞莊子認為他說的是對的,就站著等待(它們相斗)。

(2)心里把它們比作群鶴在空中飛舞,這么一想,眼前果真就出現(xiàn)了千百只白鶴。

4、只有善于分析矛盾,利用矛盾,把握時機,有智有勇,才能收到事半功倍的效果。(或:做事要把握時機,才能事半功倍)

注釋

1、莊子:此指卞莊子,春秋時魯國的大夫。

2、欲:想,想要。

3、館豎(shù)子:旅店里的仆人。豎子,小子(蔑稱),或地位低下的人。

4、方且:剛剛

5、立須之:須,等待。之,代詞,這里指這件事。

6、止:勸阻 。

7、食甘:吃得有滋有味。

8、從:對著

9、一舉:一下子

10、然:是的。

11、須:等待 。

12、有頃:表示時間的詞語,指過了一會兒。

13、斃:倒地死亡。

13、旋:一會兒,不久。

14、功:功勞,功勛。

15、名:名聲。

16、舉:舉動。

17、果:果然。

18、而:連詞,表承接。

19、則:就。

20、且:正在。

21、豎子:旅店里的仆人。

22、且:正要。

句子翻譯

①卞莊子以為然,立須之。

卞莊子認為很對,就站立著等著。

②一舉果有雙虎之功。

卞莊子果然一下子就有殺死兩只老虎的美名。

參考譯文

卞莊子想要去刺殺老虎,旅店里的仆人制止他,說:“兩只老虎正在吃一頭牛,吃得有滋味后必定會爭斗,那么打斗的結(jié)果是大虎受傷,小虎死亡,你再朝著受傷的老虎刺去,一個舉動(就)一定能收到殺死2只老虎的名聲。”卞莊子認為仆人的話是對的,就站著等待(它們相斗)。一會兒,兩只老虎果然斗起來了。大虎負了重傷,而小虎死了,(這時)卞莊子朝那只受傷的大虎刺去,一個舉動果然獲得刺殺兩只老虎的功勞。

啟示

①:做事要分析矛盾,利用矛盾,審時度勢,有智有勇,才能收到事半功倍的效果。

②:內(nèi)部爭斗不休,互不相讓,只有兩敗俱傷,才能使第三者順利

卞莊子:

同樣一件事情,由于掌握的時機、處理的方法不同,會得到完全不同的結(jié)果。這則寓言告訴我們:只有善于分析矛盾,利用矛盾,把握時機,有智有勇,才能收到事半功倍的效果。

老虎:

局部利益要服從整體利益,眼前利益要服從長遠利益,小道理要服從大道理,否則,內(nèi)部爭斗不休,互不相讓,只會兩敗俱傷,使第三者得利。

戰(zhàn)國時陳畛說秦惠王,引卞莊子刺虎為喻,先待齊楚交戰(zhàn),乘其兩敗俱傷時進兵。

關鍵詞:卞莊子刺虎

相關閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

《卞莊子刺虎》閱讀答案及原文翻譯

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號