“幾番心事無(wú)憑準(zhǔn),等得青春過(guò)盡”出自江開(kāi)《杏花天》
杏花天
謝娘庭院通芳徑,①四無(wú)人、花梢轉(zhuǎn)影。②幾番心事無(wú)憑準(zhǔn),③等得青春過(guò)盡。④
秋千下、佳期又近。算畢竟、沉吟未穩(wěn)。⑤不成又是教人恨,待倩楊花去問(wèn)。⑥
【注釋】
①謝娘:謝秋娘,唐宰相李德裕家姬,后用做歌妓代稱(chēng)。(宋)溫庭筠《歸國(guó)謠》詞:“謝娘無(wú)限心曲,曉屏山斷續(xù)。”
②花梢轉(zhuǎn)影:花梢隨著太陽(yáng)的移動(dòng)而轉(zhuǎn)動(dòng)影子,指時(shí)光的流逝。
③憑準(zhǔn):憑據(jù)。
④青春:春天,也指女子的美好年華。
⑤算畢竟、沉吟未穩(wěn):意為在良宵佳節(jié)思慮情郎會(huì)不會(huì)回來(lái)。
⑥不成又是教人恨,待倩楊花去問(wèn):難道又讓自己再失望一回,還是請(qǐng)楊花替我去問(wèn)問(wèn)吧。不成,難道。
【參考譯文】
謝娘又從庭院踏上約會(huì)的小徑,四處無(wú)人靜悄悄,只有花枝影兒朦朦朧朧。幾次約定都沒(méi)個(gè)準(zhǔn)兒,等得青春都快耗盡。
相會(huì)秋千下,時(shí)間又臨近,想東想西心中不安穩(wěn)。難道他又爽約不至,再讓我惱恨?哼,讓我先派空中飛舞的楊花去問(wèn)問(wèn)。
【賞析】
此詞反映的是歌妓的愛(ài)情生活。歌女在日復(fù)一日的承歡賣(mài)唱生涯中,也在熱切地追求和期盼愛(ài)情,但又不能掌握自己的命運(yùn),所以心情常常是矛盾而迷惘的。上片以靜態(tài)的描寫(xiě),反映出這位女子苦盼愛(ài)情不得而致青春耗盡。下片則側(cè)重于刻畫(huà)抒情主人公矛盾的心緒,結(jié)句“待倩楊花去問(wèn)”表現(xiàn)出她稚氣、天真的性格,是本篇的傳神之筆。
關(guān)鍵詞:“幾番心事無(wú)憑準(zhǔn),等得青春過(guò)盡”全詞翻譯賞