端木賜,衛(wèi)人,字子貢。利口巧辭。田常欲作亂于齊,憚高、國(guó)、鮑、晏①,故移其兵欲以伐魯。子貢請(qǐng)行,孔子許之。
至齊,說(shuō)田常曰:“君之伐魯過(guò)矣。夫魯,難伐之國(guó),其城薄以卑,其地狹以淺,其君愚而不仁,大臣偽而無(wú)用,其士民又惡甲兵之事,此不可與哉。君不如伐吳。 夫吳,城高以厚,地廣以深,甲堅(jiān)以新,士選以飽,重器精兵盡在其中,又使明大夫守之,此易伐也。”田常忿然作色曰:“子之所難,人之所易;子之所易,人之 所難。而以教常,何也?”子貢曰:“臣聞之,憂在內(nèi)者攻強(qiáng),憂在外者攻弱。今君憂在內(nèi)。故曰不如伐吳。伐吳不勝,民人外死,大臣內(nèi)空,是君上無(wú)強(qiáng)臣之?dāng)常?下無(wú)民人之過(guò),孤主制齊者唯君也。”田常曰:“善。雖然,吾兵業(yè)已加魯矣,去而之吳,大臣疑我,奈何?”子貢曰:“君按兵無(wú)伐,臣請(qǐng)往使吳王,令之救魯而 伐齊,君因以兵迎之。”田常許之,使子貢南見(jiàn)吳王。
說(shuō)曰:“今以萬(wàn)乘之齊而私千乘之魯,與吳爭(zhēng)強(qiáng),竊為王危之。且夫救魯,顯名也,伐齊,大利也。”吳王曰:善。雖然,越王苦身養(yǎng)士,有報(bào)我心。子待我伐越而 聽(tīng)子。”子貢曰:“越之勁不過(guò)魯,吳之強(qiáng)不過(guò)齊,王置齊而伐越,則齊已平魯矣。今存越示諸侯以仁,救魯伐齊,威加晉國(guó),諸侯必相率而朝吳,霸業(yè)成矣。且王 必惡越,臣請(qǐng)東見(jiàn)越王,令出兵以從。”吳王大說(shuō),乃使子貢之越。
子貢曰:“今者吾說(shuō)吳王以救魯伐齊,其志欲之而畏越,曰‘待我伐越乃可’。如此,破越必矣。”勾踐頓首再拜而問(wèn)子貢。子貢曰:“吳王為人猛暴,是殘國(guó)之治 也。今王誠(chéng)發(fā)士卒佐之以徼其志,重寶以說(shuō)其心,卑辭以尊其禮,其伐齊必也。彼戰(zhàn)不勝,王之福矣。戰(zhàn)勝,必以兵臨晉,臣請(qǐng)北見(jiàn)晉君,令共攻之。其銳兵盡于 齊,重甲困于晉,而王制其敝,此滅吳必矣。”越王大說(shuō),許諾。
子貢因去之晉,謂晉君曰:“臣聞之,慮不先定不可以應(yīng)卒,兵不先辨不可以勝敵。今夫齊與吳將戰(zhàn),彼與齊戰(zhàn)而勝,必以其兵臨晉。”晉君大恐,曰:“為之奈何?”子貢曰:“兵休卒以待之。”晉君許諾。
子貢去而之魯。吳王果與齊人戰(zhàn)于艾陵,大破齊師,果以兵臨晉,晉人擊之,大敗吳師。越王聞之,涉江襲吳,殺夫差而戮其相。破吳三年,東向而霸。
故子貢一出,存魯,亂齊,破吳,強(qiáng)晉而霸越。
(節(jié)選自《史記•仲尼弟子列傳》有刪改)
【注】①高、國(guó)、鮑、晏:高昭子、國(guó)惠子、鮑牧、晏圉,齊國(guó)握有實(shí)權(quán)的卿大夫。
9、對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞解釋,正確的一項(xiàng)是( )
A.故移其兵欲以伐魯 故:故意
B.越王苦身養(yǎng)士,有報(bào)我心 報(bào):報(bào)答
C.王置齊而伐越 置:安置
D.必以其兵臨晉 臨:逼近
答案:D(A故:所以,因此。B報(bào):報(bào)復(fù),報(bào)仇。C置:棄置,放過(guò)。)
10.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是( )
A.君之伐魯過(guò)矣 此乃臣效命之秋也
B.而以教常 廉君宣惡言而君畏匿之
C. 君因以兵迎之 愿因先生得結(jié)交于荊卿
D.乃使子貢之越 乃有二十八騎
答案:B(都是連詞,表轉(zhuǎn)折,“卻”。A助詞,用于主謂之間取消其獨(dú)立性,不譯:助詞,用于定語(yǔ)和中心語(yǔ)之間,“的”。C副詞,“趁機(jī)”;介詞,“經(jīng)由、通過(guò)”。D連詞,表承接,“于是、就”:副詞,表范圍,“僅僅、只”。)
11.以下六句話分別編為六組,全部體現(xiàn)子貢“利口巧辭”的一組是( )
①夫魯,難伐之國(guó) ②子之所難,人之所易;子之所易,人之所難 ③吾兵業(yè)已加魯矣 ④且夫救魯,顯名也;伐齊,大利也 ⑤吳王為人猛暴,是殘國(guó)之治也 ⑥殺夫差而戮其相
A.①②⑤B.③④⑥C.①④⑤D.②③⑥
答案:C(②是田常的話,間接體現(xiàn)子貢“利口巧辭”:③是田常的話;⑥是越王滅吳)
12.對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的理解和分析,下列表述不正確的一項(xiàng)是( )
A.因?yàn)轸攪?guó)城墻單薄低矮,護(hù)城河狹窄水淺,君主愚昧不仁,大臣偽詐無(wú)用,士兵和人民又厭惡戰(zhàn)爭(zhēng),所以田常才要伐魯廣齊。
B. 城高地廣甲堅(jiān)兵精而本無(wú)伐齊之心的吳王,在子貢的救魯伐齊威晉以成霸業(yè)的蠱惑下,欣然踏上了伐齊的征程。
C.為避免被吳王消滅,也為了能夠滅掉吳國(guó),在子貢的威逼利誘下,越王勾踐高興地同意派遣士兵幫助吳王伐齊。
D.為達(dá)目的,子貢以巧言游說(shuō)田常、吳王、越王、晉君等,使他們覺(jué)得他在設(shè)身處地為自己著想,從而心甘情愿地按他的意思進(jìn)入戰(zhàn)爭(zhēng)。
答案:A(田常伐魯?shù)母驹蚴?ldquo;欲作亂于齊,憚高、國(guó)、鮑、晏,故移其兵”,而非“廣齊”。)
13、把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
(1)雖然,吾兵業(yè)已加魯矣,去而之吳,大臣疑我,奈何?(5分)
(2)今存越示諸侯以仁,救魯伐齊,威加晉國(guó),諸侯必相率而朝吳,霸業(yè)成矣。(5分)
參考答案:
(1)雖然這樣,我的士兵已經(jīng)奔赴魯國(guó)了,離開(kāi)魯國(guó)去討伐吳國(guó),大臣懷疑我,怎么辦?(“雖然”“加”“去”“之”“奈何”各1分)
(2)如果保存越國(guó)向諸侯顯示您的仁慈,營(yíng)救魯國(guó)討伐齊國(guó),威勢(shì)超過(guò)晉國(guó),諸侯必定相隨朝拜吳國(guó),吳國(guó)的霸業(yè)就會(huì)成就了。(“今”“示”“加”“相率”“朝”各1分)
參考譯文:
端木賜是衛(wèi)國(guó)人,字子貢??邶X伶俐,能言善辯。田常想在齊國(guó)作亂,卻畏懼高昭子、國(guó)惠子、鮑牧、晏圉,所以想調(diào)遣他們的兵力來(lái)攻打魯國(guó)。子貢請(qǐng)求前去救魯國(guó),孔子答應(yīng)了。
子貢到齊國(guó),游說(shuō)田常說(shuō):“您討伐魯國(guó)是錯(cuò)誤的。魯國(guó)是難以討 伐的國(guó)家,它的城墻單薄低矮,護(hù)城河狹窄水淺,它的君主愚昧不仁,大臣偽詐無(wú)用,它的士兵和人民又厭惡戰(zhàn)爭(zhēng),這就不能與它作戰(zhàn)。您不如討伐吳國(guó)。吳國(guó),城 墻高大寬厚,護(hù)城河寬廣水深,盔甲堅(jiān)固錚新,士兵人選都是那種飽壯之人,貴重精良的兵器都在其中,又派賢明的大夫守衛(wèi),這是容易討伐的。”田常忿忿地變了 臉色說(shuō):“你認(rèn)為困難的,是別人認(rèn)為容易的:你認(rèn)為容易的,是別人認(rèn)為困難的。你卻拿這個(gè)來(lái)教導(dǎo)我,為什么呢?”子貢說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),憂患在國(guó)內(nèi)的攻擊強(qiáng)大 的國(guó)家,憂患在國(guó)外的攻擊弱小的國(guó)家。現(xiàn)在您的憂患在國(guó)內(nèi),所以說(shuō)不如討伐吳國(guó)。討伐吳國(guó)不勝,百姓在外面戰(zhàn)死,大臣在國(guó)內(nèi)就會(huì)空虛,這樣您在朝廷上沒(méi)有 與您爭(zhēng)斗的強(qiáng)臣,在下面沒(méi)有指責(zé)您的百姓,只有孤零零的君主,控制齊國(guó)的只有您了。”田常說(shuō):“好。雖然這樣,我的士兵已經(jīng)奔赴魯國(guó)了,離開(kāi)魯國(guó)去討伐吳 國(guó),大臣懷疑我,怎么辦?”子貢說(shuō):“您按兵不動(dòng)不要討伐’我請(qǐng)求前往出使吳王,讓他援救魯國(guó)討伐齊國(guó),您就趁機(jī)帶兵迎戰(zhàn)。”田常同意了,就派子貢南下參 見(jiàn)吳王。
子貢游說(shuō)吳王說(shuō):“現(xiàn)在以萬(wàn)乘之齊國(guó)想將千乘之魯據(jù)為已有,與 吳國(guó)爭(zhēng)強(qiáng),我暗地里為大王您擔(dān)憂啊。況且營(yíng)救魯國(guó),可以顯示大王的威名:討伐齊國(guó),可以獲得大利。”吳王說(shuō):“好。雖然如此,越王勞苦身體蓄養(yǎng)士兵,有報(bào) 仇之心。您等我討伐完越國(guó)然后聽(tīng)您的。”子貢說(shuō):“越國(guó)強(qiáng)勁不過(guò)魯國(guó),吳國(guó)強(qiáng)勁不過(guò)齊國(guó),大王您放著齊國(guó)不伐而去伐越,那么齊國(guó)已經(jīng)平定魯國(guó)了。如果保存 越國(guó)向諸侯顯示您的仁慈,營(yíng)救魯國(guó)討伐齊國(guó),威勢(shì)超過(guò)晉國(guó),諸侯必定相隨朝拜吳國(guó),霸業(yè)就會(huì)成就了。而且大王如果厭惡越國(guó),臣請(qǐng)求向東參見(jiàn)越王,命令它出 兵跟從您。”吳王非常高興,于是派子貢到越國(guó)去。
子貢說(shuō):“現(xiàn)在我聽(tīng)說(shuō)吳王要以營(yíng)救魯國(guó)為名討伐齊國(guó),他心里這樣想但是害怕越國(guó),說(shuō)‘等我討伐越國(guó)后才可以’。這樣一來(lái),攻破越國(guó)是必然的了。”勾踐聽(tīng)了 叩頭拜了兩拜請(qǐng)教子貢,子貢說(shuō):“吳王為人兇猛暴戾,這是衰殘之國(guó)的政治?,F(xiàn)在大王如果征發(fā)士兵幫助他來(lái)驕縱其心志,給他貴重寶器來(lái)悅樂(lè)其心,言辭卑微來(lái) 尊崇其禮法,他必定去討伐齊國(guó)。他作戰(zhàn)不勝,是大王的福分。他作戰(zhàn)取勝,一定會(huì)率軍逼近晉,我向北拜見(jiàn)晉君,讓他一起攻打吳軍。吳國(guó)的精兵都在齊國(guó),重兵 被晉國(guó)困擾,大王趁它疲憊不堪的時(shí)候攻打它,這樣滅吳是一定的了。”越王非常高興,答應(yīng)了子貢。
子貢于是離開(kāi)吳國(guó)到晉國(guó),告訴晉國(guó)國(guó)君說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),計(jì)劃不事先確定就不能應(yīng)付突然的變化,軍隊(duì)不事先訓(xùn)練好就不能夠戰(zhàn)勝敵人?,F(xiàn)在齊國(guó)與吳國(guó)將要交戰(zhàn), 吳國(guó)與齊國(guó)交戰(zhàn)取勝,吳王必定會(huì)帶領(lǐng)他的士兵逼近晉圉。”晉國(guó)國(guó)君大為恐慌,說(shuō):“那該怎么辦呢?”子貢說(shuō):“修整兵器讓士兵休整來(lái)對(duì)付它。”晉國(guó)國(guó)君答 應(yīng)了。
子貢離開(kāi)晉國(guó)回到魯國(guó)。吳王果然與齊國(guó)在艾陵大戰(zhàn),大敗齊國(guó)軍隊(duì),果然帶領(lǐng)士兵逼近晉國(guó),晉國(guó)軍隊(duì)出擊,大敗吳國(guó)軍隊(duì)。越王聽(tīng)說(shuō)了,帶領(lǐng)軍隊(duì)過(guò)江襲擊吳國(guó),殺死夫差和他的宰相。攻破吳國(guó)三年之后,越國(guó)東面稱霸。
所以子貢一出,保存魯國(guó),攪亂齊國(guó),攻破吳國(guó),使晉國(guó)強(qiáng)大并使越國(guó)稱霸。
二:
端木賜,衛(wèi)人,字子貢。子貢利口巧辭,孔子常黜其辯。問(wèn)曰:“汝與回也孰愈?”對(duì)曰:“賜也何敢望回!回也聞一以知十,賜也聞一以知二。”
陳子禽問(wèn)子貢曰:“仲尼焉學(xué)?”子貢曰:“文武之道未墜于地在人賢者識(shí)其大者不賢者識(shí)其小者莫不有文武之道夫子焉不學(xué)而亦何常師之有!”又問(wèn)曰:“孔子適是國(guó)必聞其政。求之與?抑與之與?”子貢曰:“夫子溫良恭儉讓以得之。夫子之求之也,其諸異乎人之求之也。”
田常欲作亂于齊,憚高、國(guó)、鮑、晏①,故移其兵欲以伐魯??鬃勇勚?,謂門弟子曰:“夫魯,墳?zāi)顾?,父母之?guó)。國(guó)危如此,二三子何為莫出?”子路請(qǐng)出,孔子止之。子張、子石請(qǐng)行,孔子弗許。子貢請(qǐng)行,孔子許之,遂行。
至齊,說(shuō)田常曰:“君之伐魯過(guò)矣。夫魯,難伐之國(guó),其城薄以卑,其地狹以泄,其君愚而不仁,大臣偽而無(wú)用,其士民又惡甲兵之事,此不可與戰(zhàn)。君不如伐吳。夫吳,城高以厚,地廣以深,甲堅(jiān)以新,士選以飽,重器精兵盡在其中,又使明大夫守之,此易伐也。”田常忿然作色曰:“子之所難,人之所易;子之所易,人之所難。而以教常,何也?”子貢曰:“臣聞之,憂在內(nèi)者攻強(qiáng),憂在外者攻弱。今君憂在內(nèi)。吾聞君三封而三不成者,大臣有不聽(tīng)者也。今君破魯以廣齊,戰(zhàn)勝以驕主,破國(guó)以尊臣,而君之功不與焉,則交日疏于主。是君上驕主心,下恣群臣,求以成大事,難矣。夫上驕則恣,臣驕則爭(zhēng),是君上與主有隙,下與大臣交爭(zhēng)也。如此,則君之立于齊危矣。故曰不如伐吳。伐吳不勝,民人外死,大臣內(nèi)空,是君上無(wú)強(qiáng)臣之?dāng)?,下無(wú)民人之過(guò),孤主制齊者唯君也。”田常曰:“善。雖然,吾兵業(yè)已加魯矣,去而之吳,大臣疑我,奈何?”子貢曰:“君按兵無(wú)伐,臣請(qǐng)往使吳王,令之救魯而伐齊,君因以兵迎之。”田常許之,使子貢南見(jiàn)吳王。
故子貢一出,存魯,亂齊,破吳,強(qiáng)晉而霸越。子貢一使,使勢(shì)相破,十年之中,五國(guó)各有變。
子貢好廢舉,與時(shí)轉(zhuǎn)貨貲。喜揚(yáng)人之美,不能匿人之過(guò)。常相魯衛(wèi),家累千金,卒終于齊。
(節(jié)選自《史記仲尼弟子列傳第七》)
【注】①高、國(guó)、鮑、晏:人名,高昭子、國(guó)惠子、鮑牧、晏圉。
8.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.汝與回也孰愈 愈:勝過(guò)
B.其城薄以卑 卑:低矮
C.吾聞君三封而三不成者 封:被封爵
D.是君上驕主心,下恣群臣 恣:肆意
9.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是
A.而以教常,何也 而秦武陽(yáng)奉地圖匣,以次進(jìn)
B.破國(guó)以尊臣,而君之功不與焉 人非生而知之者,孰能無(wú)惑?
C.如此,則君之立于齊危矣 所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也
D.令之救魯而伐齊,君因以兵迎之 君因我降,與君為兄弟
10.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
(1)孔子適是國(guó)必聞其政。求之與?抑與之與?(5分)
(2)雖然,吾兵業(yè)已加魯矣,去而之吳,大臣疑我,奈何?(5分)
11.從第四段看,子貢給田常的建議是什么?田常接受子貢的建議是出于什么考慮的?請(qǐng)簡(jiǎn)要概括。(4分)
參考答案:
8.D.使……肆意,放縱
9.C:助詞,用于主語(yǔ)和謂語(yǔ)之間,取消句子的獨(dú)立性。(A.介詞,“用”/介詞,“按照”;B.連詞,表轉(zhuǎn)折,“但”/連詞,表順承,“就”;D.介詞,“趁機(jī)”/介詞,“通過(guò)”。)
10.(1)孔子到這個(gè)國(guó)家,一定要了解它的政事。這是請(qǐng)求人家告訴他的呢,還是人家主動(dòng)告訴他的呢?
(“適”“是”“求之”“抑”各1分,句意1分,共5分。)
(2)雖然這樣,可是我的軍隊(duì)已經(jīng)開(kāi)赴魯國(guó)了,現(xiàn)在從魯國(guó)離開(kāi)轉(zhuǎn)而到達(dá)吳國(guó),大臣們懷疑我,怎么辦?
(“雖然”“加”“之”“奈何”各1分,句意1分,共5分。)
11.①應(yīng)該放棄攻打魯國(guó),轉(zhuǎn)而攻打吳國(guó)(2分)。②田常在齊國(guó)的地位(2分)。
參考譯文
端木賜,是衛(wèi)國(guó)人,字子貢。子貢口齒伶俐,巧于辭令,孔子常常駁斥他的言辭??鬃訂?wèn)子貢說(shuō):“你和顏回比,誰(shuí)更加出色?”子貢回答說(shuō):“我怎么敢指望跟顏回相比呢?顏回聽(tīng)知一個(gè)道理,能夠推知十個(gè)道理,我聽(tīng)說(shuō)一個(gè)道理,也不過(guò)推知兩個(gè)道理。”
陳子禽問(wèn)子貢說(shuō):“仲尼在哪里得來(lái)(這么廣博的)學(xué)問(wèn)啊?”子貢說(shuō):“文王、武王的治國(guó)思想并沒(méi)有完全丟掉,還在人間(流傳),賢能的人記住它重要的部分,不賢的人只記住了它細(xì)枝末節(jié),無(wú)處不有文王、武王的思想存在著。先生在哪里不能學(xué)習(xí),又何必要有固定的老師!”陳子禽又問(wèn)道:“孔子到這個(gè)國(guó)家,一定要了解它的政事。這是請(qǐng)求人家告訴他的呢,還是人家主動(dòng)告訴他的呢?”子貢說(shuō):“先生憑借著溫和、善良、恭謹(jǐn)、儉樸、謙讓的美德得來(lái)的。先生這種求得的方式,或許與別人求得的方式不同吧。”
田常想要在齊國(guó)叛亂,卻害怕高昭子、國(guó)惠子、鮑牧、晏圉的勢(shì)力,所以想轉(zhuǎn)移他們的軍隊(duì)去攻打魯國(guó)??鬃勇?tīng)說(shuō)這件事,對(duì)門下弟子們說(shuō):“魯國(guó),是祖宗墳?zāi)顾诘牡胤?,是生養(yǎng)我們的國(guó)家,我們的祖國(guó)危險(xiǎn)到這種地步,諸位為什么不挺身而出呢?”子路請(qǐng)求前去,孔子制止了他。子張、子石請(qǐng)求前去(救魯),孔子也不答應(yīng)。子貢請(qǐng)求前去(救魯),孔子答應(yīng)他,子貢就出發(fā)了。
子貢來(lái)到齊國(guó),游說(shuō)田常說(shuō):“您攻打魯國(guó)是錯(cuò)誤的啊。魯國(guó),是難攻打的國(guó)家,它的城墻單薄而低矮,它的護(hù)城河狹窄而水淺,它的國(guó)君愚昧而不仁慈,大臣們虛偽而無(wú)用,它的士兵百姓又厭惡打仗的事,這樣的國(guó)家不可以和它交戰(zhàn)。您不如去攻打吳國(guó)。吳國(guó),它的城墻高大又厚實(shí),護(hù)城河寬闊又水深,鎧甲堅(jiān)固并且嶄新,士卒經(jīng)過(guò)挑選并且精神飽滿,寶貴的人才、精銳的部隊(duì)都在那里,又派英明的大臣守衛(wèi)著它,這樣的國(guó)家是容易攻打的。”田常頓時(shí)忿怒,臉色一變說(shuō):“你認(rèn)為是困難的,人家認(rèn)為是容易的;你認(rèn)為是容易的,人家認(rèn)為是困難的。用這些話來(lái)指教我,是什么用心?”子貢說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),憂患在國(guó)內(nèi)的,要去攻打強(qiáng)大的國(guó)家;憂患在國(guó)外的,要去攻打弱小的國(guó)家。如今,您的憂患在國(guó)內(nèi)。我聽(tīng)說(shuō)您多次被授予封號(hào)而多次未能封成,是因?yàn)槌写蟪祭镉蟹磳?duì)你的呀。現(xiàn)在,你要攻占魯國(guó)來(lái)擴(kuò)充齊國(guó)的疆域,若是打勝了,你的國(guó)君就更驕縱,占領(lǐng)了魯國(guó)土地,(齊國(guó)的)大臣就會(huì)更尊貴,而您的攻勞都不在其中,這樣,您和國(guó)君的關(guān)系會(huì)一天天地疏遠(yuǎn)。這是您對(duì)上使國(guó)君產(chǎn)生驕縱的心理,對(duì)下使大臣們放縱不羈,想要因此成就大業(yè),太困難啦。國(guó)君驕縱就會(huì)無(wú)所顧忌,大臣驕縱就會(huì)爭(zhēng)權(quán)奪利,這樣,對(duì)上您與國(guó)君感情上產(chǎn)生裂痕,對(duì)下您和大臣們相互爭(zhēng)奪。象這樣,那您在齊國(guó)的處境就危險(xiǎn)了。所以說(shuō)不如攻打吳國(guó)。假如攻打吳國(guó)不能取得勝利,百姓死在國(guó)外,大臣率兵作戰(zhàn),朝廷勢(shì)力空虛,這樣,您在上沒(méi)有強(qiáng)臣對(duì)抗,在下沒(méi)有百姓的非難,孤立國(guó)君專制齊國(guó)的只有您了。”田常說(shuō):“好。雖然這樣,可是我的軍隊(duì)已經(jīng)開(kāi)赴魯國(guó)了,現(xiàn)在從魯國(guó)離開(kāi)轉(zhuǎn)而到達(dá)吳國(guó),大臣們懷疑我,怎么辦?”子貢說(shuō):“您按兵不動(dòng),不要進(jìn)攻,請(qǐng)讓我為您出使去見(jiàn)吳王,讓他出兵援助魯國(guó)而攻打齊國(guó),您就趁機(jī)出兵迎擊它。”田常采納了子貢的意見(jiàn),就派他南下去見(jiàn)吳王。
所以,子貢這一出行,保全了魯國(guó),擾亂了齊國(guó),滅掉了吳國(guó),使晉國(guó)強(qiáng)大而使越國(guó)稱霸。子貢一次出使,使各國(guó)形勢(shì)發(fā)生了相應(yīng)變化,十年當(dāng)中,齊、魯、吳、晉、越五國(guó)的形勢(shì)各自有了變化。
子貢喜歡囤積居奇,賤買貴賣,隨著供需時(shí)機(jī)轉(zhuǎn)手謀取利潤(rùn)。他喜歡宣揚(yáng)別人的長(zhǎng)處,也不隱瞞別人的過(guò)失。曾出任過(guò)魯國(guó)和衛(wèi)國(guó)的國(guó)相,家產(chǎn)積累千金,最終死在齊國(guó)。
關(guān)鍵詞:“端木賜,衛(wèi)人,字子貢”閱讀答案及原文翻譯