子墨子言曰:“今王公大人為政于國家者,皆欲修保而勿失。然不得富而得貧,不得眾而得寡,不得治而得亂,是何故也?是王公大人為政于國家者,不能以尚賢使能為政也。”
賢良之士眾,則國家之治厚;賢良之士寡,則國家之治薄。今王公大人之要務(wù)在于眾賢。曰:“然則眾賢之術(shù)將奈何哉?”子墨子言曰:“欲眾其國之賢良之士,必將富之,貴之,敬之,譽(yù)之,然后國之良士將可得而眾也。”古之圣王之為政也,言曰:“不義【甲】不富,不義不貴,不義不親,不義不近。”是以國之富貴親近者聞之,皆以失其所恃而為義,而國之遠(yuǎn)者聞之,皆以上舉義不辟遠(yuǎn)而為義。逮至遠(yuǎn)鄙郊外之臣、門庭庶子、國中之眾、四鄙之民聞之,皆競為義,則國之賢者眾矣。賢者之治國也,國家治而刑法正,官府實而萬民富。
古之圣王為政,列德而尚賢。雖在農(nóng)與工肆之人,有能則舉之。國之賢者,高與之爵,厚與之祿,重與之令。爵位不高,則民弗敬;蓄祿不厚,則民不信;政令不重,則民不畏。舉三者授之賢者非為賢賜也欲其事之成故當(dāng)是時以德就列以官服事以勞定賞量功而分祿故官無常貴而民無終賤人人思賢也。
今王公大人亦欲效古人,以尚賢使能為政,然高與之爵而祿不從也。夫高爵【乙】無祿,民不信也。民不信,豈能親其上哉?故先王言曰:“貪于政者,不能分人以事;厚于貨者,不能分人以祿。”事則不與,祿則不分,天下之賢人將何自至乎王公大人之側(cè)哉?若賢者不至乎王公大人之側(cè),則不肖者在左右也。王公大人尊此,以為政乎國家,則賞必不當(dāng)賢,而罰亦必不至暴。茍賞不當(dāng)賢而罰不至暴,則為賢者不勸,而為暴者不阻矣。是以使治官則盜,守城則倍,君有難則不死,出亡則不從。故圣王以尚賢使能為政。尚賢者,政事之本而百姓之利也。
(取材于《墨子·尚賢》)
9.用斜線(/)給上面文言文畫波浪線的部分?jǐn)嗑洹#?分)
10.下列選項中的加點字,與例句中的加點字意思相同的一項是(4分)
①例:有能則舉之
A.一舉成名
②例:事則不與
A.患難與共
11.根據(jù)文意,如果在文中【甲】【乙】兩處分別加入虛詞,意思正確的一項是(3分)
A.甲:且乙:而
C.甲:且乙:則
12.下列理解和分析,不符合文意的一項是(3分)
A.文章開頭以設(shè)問形式從反面提出治理國家要重用賢能的人。
B.墨子認(rèn)為要給予賢能的人足夠的財富、地位、禮遇、榮譽(yù)。
C.墨子認(rèn)為當(dāng)時的王公大人不重用賢才,身邊都是不肖之徒。
D.文中以“古之圣王”與“今王公大人”做出了鮮明的對比。
13.請把最后一段中畫線句子譯為現(xiàn)代漢語。(6分)
14.文章結(jié)尾說:“尚賢者,政事之本而百姓之利也。”墨子認(rèn)為,重用賢能的人對百姓有好處。請根據(jù)文意概括,重用賢能的人對百姓有哪些好處。(4分)
參考答案
9.(5分)舉三者授之賢者/非為賢賜也/欲其事之成/故當(dāng)是時/以德就列/以官服事/以勞定賞/量功而分祿/故官無常貴//而民無終賤/人人思賢也
【評分參考】答對2處得1分。答錯2處扣1分??弁隇橹?。
10.(4分)①(2分)D(A.中舉;B.列舉;C.全;D.任用)
②(2分)C(A.和;B.偕同;C.給;D.隨著)
11.(3分)B
12.(3分)C(“認(rèn)為當(dāng)時的王公大人不重用賢才,身邊都是不肖之徒”與原文“若賢者不至乎王公大人之側(cè),則不肖者在左右也”不符)
13.(6分)如果獎賞不能落到賢人身上,處罰不能落到惡人身上,那么賢能的人就不會被勉勵,作惡的人就不會被阻止。因此讓不賢的人治理官府就會監(jiān)守自盜,讓他守城就會背叛,君王有難時他就不肯獻(xiàn)身,君王外出流亡他就不肯跟隨。(“勸”“阻”“是以”“倍”“死”“亡”各1分)
【評分參考】意思對即可。
14.(4分)重用賢能的人,可以治理好國家,使百姓獲得安定、富足的生活(2分);可以讓普通勞動者有機(jī)會得到任用,才華有用武之地(2分)。
【評分參考】意思對即可。
【參考譯文】
子墨子說:“如今治理國家的王公大人,都希望長久保持而不失去(自己的國家)。但是(他們卻)不能使(國家)富足而是使(國家)貧窮,不能使(人口)眾多而是使(人口)稀少,不能使(社會)安定而是使(社會)動蕩,這是什么原因呢?這是(因為)治理國家的王公大人,不能用重用賢能之士的方法來治理國家。”
賢良的人多,那么國家治理(的政績)就多;賢良的人少,那么國家治理(的政績)就少。現(xiàn)在王公大人的緊要事務(wù)就是使賢人增多。問:“(既然)這樣,那么使賢人增多的方法是怎么做的呢?”子墨子說:“想要使自己國家中賢良的人增多,一定要讓賢人富有,讓他們有尊貴的地位,讓他們受到尊敬,讓他們得到贊美,這樣做之后國家的賢人就可以得到并且增多了。”古代的圣賢君主治理國家的(方法),說是:“(人如果)不仁義(我就)不讓(他)富有,(如果)不仁義(我就)不讓(他)尊貴,(如果)不仁義(我就)不讓(他與我)親好,(如果)不仁義(我就)不讓(他與我)接近。”因此國家中(原本)富貴(與君主)親近的人聽到這個政令,都因為失去了自己(原本能夠)倚仗的(只能)行仁義之事,國家中(原本與君主)疏遠(yuǎn)的人聽到這個政令,都因為君主能不回避關(guān)系疏遠(yuǎn)重用仁義之人而行仁義之事。直到邊遠(yuǎn)偏僻的郊外的臣子、宮庭的戍衛(wèi)人員、都城中的民眾、四方邊境的百姓聽到這個政令,都爭相行仁義之事,那么國中賢人就多了。賢人治理國家,(就能使)國家安定,刑法公正,府庫充實,百姓富足。
古時的圣賢君主治理國家,重用有德行的賢人。即使是從事農(nóng)業(yè)和手工業(yè)、經(jīng)商的人,有能力就任用他。國中的賢人,給他很高的官位,給他豐厚的俸祿,給他很大的權(quán)力。(如果賢人的)官位不高,百姓就會不敬重(他);俸祿不豐厚,百姓就會不信任(他);權(quán)力不大,百姓就會不敬畏(他)。拿(官位、俸祿、權(quán)力)這三種東西給賢人,不是對賢人予以賞賜,(而是)想要使(治理國家的)事情成功。所以在那個時代,根據(jù)德行任官,根據(jù)官職授權(quán),根據(jù)付出確定獎賞,衡量功勞來分予祿位。所以為官者不會永遠(yuǎn)富貴,百姓不會永遠(yuǎn)貧賤,人人都想要成為賢人。
現(xiàn)在的王公大人也想效法古人,用重用賢能之士的方法來治理國家,卻(只)給賢人很高的官位,但俸祿卻不隨著(增加)。官位高(卻)沒有(相應(yīng)的)俸祿,百姓就不信任(君王)了。百姓不信任,怎么能親附他的君王呢?所以先王說:“貪于權(quán)位的,不能把政事分給別人;重視財貨的,不能把俸祿分給別人。”政事的權(quán)力不交給別人,俸祿不分給別人,天下的賢人怎么會自己到王公大人的身邊來呢?如果賢人不到王公大人的身邊,不賢的人就在(王公大人的)身邊了。王公大人使這些人得到尊位,用(這種方法)治理國家,那么獎賞一定不會落到賢人身上,處罰一定不會落到惡人身上。如果獎賞不能落到賢人身上,處罰不能落到惡人身上,那么賢能的人就不會被勉勵,作惡的人就不會被阻止。因此讓(不賢的人)治理官府就會監(jiān)守自盜,(讓他)守城就會背叛,君王有難時(他)就不肯獻(xiàn)身,(君王)外出流亡(他)就不肯跟隨。所以圣賢君主用重用賢能之士的方法來治理國家。重用賢人,是治理國家的根本,是對百姓有好處的事。
關(guān)鍵詞:子墨子言曰:“今王公大人為政于國家者”閱讀