優(yōu)孟者,故楚之樂人也。長八尺,多辯,常以談笑諷諫。楚莊王之時,有所愛馬,衣以文繡,置之華屋之下,席以露床,啖以棗脯。馬病肥死,使群臣喪之,欲以棺槨大夫禮葬之。左右爭之,以為不可。王下令曰:“有敢以馬諫者,罪至死。”優(yōu)孟聞之,入殿門,仰天大哭。王驚而問其故。優(yōu)孟曰:“馬者王之所愛也,以楚國堂堂之大,何求不得,而以大夫禮葬之,薄,請以人君禮葬之。”王曰:“何如?”對曰:“臣請以雕玉為棺,文梓為槨,楩楓豫章為題湊①,發(fā)甲卒為穿壙,老弱負(fù)土,齊趙陪位于前,韓魏翼衛(wèi)其后,廟食太牢,奉以萬戶之邑。諸侯聞之,皆知大王賤人而貴馬也。”王曰:“寡人之過一至此乎!為之奈何?”優(yōu)孟曰:“請為大王六畜葬之。以垅灶為槨,銅歷為棺,赍以姜棗,薦以木蘭,祭以糧稻,衣以火光,葬之于人腹腸。”于是王乃使以馬屬太官,無令天下久聞也。
楚相孫叔敖知其賢人也,善待之。病且死,屬其子曰:“我死,汝必貧困。若往見優(yōu)孟,言我孫叔敖之子也。”居數(shù)年,其子窮困負(fù)薪,逢優(yōu)孟,與言曰:“我,孫叔敖子也。父且死時,屬我貧困往見優(yōu)孟。”優(yōu)孟曰:“若無遠(yuǎn)有所之。”即為孫叔敖衣冠抵掌談?wù)Z歲余像孫叔敖楚王及左右不能別也莊王置酒優(yōu)孟前為壽莊王大驚以為孫叔敖復(fù)生也欲以為相。優(yōu)孟曰:“請歸與婦計之,三日而為相。”莊王許之。三日后,優(yōu)孟復(fù)來。王曰:“婦言謂何?”孟曰:“婦言慎無為,楚相不足為也。如孫叔敖之為楚相,盡忠為廉以治楚,楚王得以霸。今死,其子無立錐之地,貧困負(fù)薪以自飲食。必如孫叔敖,不如自殺。”因歌曰:“山居耕田苦,難以得食。起而為吏,身貪鄙者余財,不顧恥辱。身死家室富,又恐受賕枉法,為奸觸大罪,身死而家滅。貪吏安可為也!念為廉吏,奉法守職,竟死不敢為非。廉吏安可為也!楚相孫叔敖持廉至死,方今妻子窮困負(fù)薪而食,不足為也!”于是莊王謝優(yōu)孟,乃召孫叔敖子,封之寢丘四百戶,以奉其祀。后十世不絕。此知可以言時矣。
注:①題湊:古代貴族死后,槨室用厚木累積而成,木的頭端都向內(nèi),稱題湊。
5.下句子中加點(diǎn)詞解釋,不正確的是(3分)()
A.有敢以馬諫者,罪至死諫:規(guī)勸
B.席以露床,啖以棗脯
C.于是莊王謝優(yōu)孟
D.屬我貧困往見優(yōu)孟
解析:C項,謝:感謝。
答案:C
6.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法都相同的一組是(3分)()
A.①優(yōu)孟者,故楚之樂人也
B.①馬者王之所愛也
C.①請為大王六畜葬之
D.①貧困負(fù)薪以自飲食
解析:A項,助詞,引出判斷/助詞,的;B項,助詞,取消主謂獨(dú)立性/助詞,的;C項,介詞,替/動詞,擔(dān)任;D項,均為連詞,表目的,來。
答案:D
A.即為孫叔敖衣/冠抵掌/談?wù)Z/歲余/像孫叔敖/楚王及左右不能別也/莊王置酒/優(yōu)孟前為壽/莊王大驚/以為孫叔敖復(fù)生也/欲以為相。
B.即為孫叔敖衣冠/抵掌談?wù)Z歲余/像孫叔敖/楚王及左右不能別也/莊王置酒/優(yōu)孟前為壽/莊王大驚/以為孫叔敖/復(fù)生也/欲以為相。
C.即為孫叔敖衣冠/抵掌談?wù)Z/歲余/像孫叔敖/楚王及左右不能別也/莊王置酒/優(yōu)孟前為壽/莊王大驚/以為孫叔敖復(fù)生也/欲以為相。
D.即為孫叔敖衣冠/抵掌談?wù)Z/歲余像孫叔敖/楚王及左右不能別也/莊王置酒優(yōu)孟前/為壽/莊王大驚/以為孫叔敖復(fù)生也/欲以為相。
答案:C
A.優(yōu)孟,是楚國的樂工。身高八尺,能言善辯,常用委婉幽默的方式對君王進(jìn)行諷諫,這種諷諫效果頗佳。
B.孫叔敖是楚國的宰相,在生時,竭誠盡忠,廉潔奉公,以此來治理楚國,楚國因此而得以稱霸。他死后,他兒子窮得要賣柴度生。
C.優(yōu)孟請求用六畜之道來安葬楚王的愛馬,采用火化的方式,用銅鍋作棺槨,埋進(jìn)土中,再用糧食稻谷來祭祀它。
D.優(yōu)孟曾得到楚相孫叔敖的賞識厚待,當(dāng)他知道了孫叔敖的兒子貧困得要賣柴為生時,他知恩圖報,幫孫叔敖及其兒子討回了公道。
解析:C項,原文意思應(yīng)為“作為六畜來安葬。用土灶做槨室,用銅鍋做內(nèi)棺,用姜棗來調(diào)味,用木蘭來解膻,用糧食稻谷來祭祀,用火光來做它的衣服,將它安葬在人的肚腸之中。”
答案:C
9.根據(jù)具體要求分別完成下列各題。(10分)
(1)將文中畫橫線的句子翻譯為現(xiàn)代漢語。(7分)
①有所愛馬,衣以文繡,置之華屋之下。(3分)
②身死家室富,又恐受賕枉法,為奸觸大罪,身死而家滅。貪吏安可為也!(4分)
(2)楚王是位知錯能改的君主,請在文中找出他的一處言行加以印證。(3分)
答案:(1)①莊王有匹心愛的馬,(莊王讓人)給它穿上錦繡,安置在華美的房屋中。(“所”“衣”、句意各1分)
②(一想要)身后家室富,又怕受賄枉法,干壞事犯大罪,身遭殺戮家人被族滅。貪官怎可做!(“奸”、被動句、“安”及句意各1分)
(2)①寡人之過一至此乎!為之奈何?②于是王乃使以馬屬太官,無令天下久聞也。③于是莊王謝優(yōu)孟。④乃召孫叔敖子,封之寢丘四百戶,以奉其祀。后十世不絕。(有“言”有“行”給3分,有“行”無“言”只給1分)
參考譯文:
優(yōu)孟,是楚國的樂工。身高八尺,能言善辯,常以談笑的方式對君王進(jìn)行諷諫。楚莊王時,莊王有匹心愛的馬,給它穿上錦繡,安置在華美的房屋中,睡在沒有帷帳的床上,用棗脯喂養(yǎng)它。這匹馬因為長得太肥而病死了,楚莊王命令大臣們?yōu)轳R服喪,想要用安葬大夫的棺槨和禮儀來安葬馬。左右大臣諫諍這件事,認(rèn)為不能這樣做。楚莊王下令說:“如果有敢對葬馬的事進(jìn)諫的,一律處死。”優(yōu)孟聽說了,進(jìn)了宮殿的大門,便仰天大哭。莊王吃驚地問他原因。優(yōu)孟說:“馬是大王的心愛之物,楚國地大物博,有什么東西是得不到的呢?而只用大夫的禮節(jié)來安葬它,太寒薄了,請以安葬君王的禮節(jié)來安葬它吧。”莊王問:“怎么安葬呢?”優(yōu)孟回答說:“我請求用雕琢過的美玉做棺,用雕了花紋的梓木做槨室,用上好的楩、楓、樟木做題湊,差遣甲士為死馬挖掘墓穴,老弱人丁背土筑墳,齊趙等國的使者侍坐在前,韓魏等國的使者護(hù)衛(wèi)在后,為死馬建廟宇,讓它享受牛、羊、豬三牲祭祀,并封以萬戶之邑給它守墓。這樣,諸侯國聽說后,就都知道大王以人為賤而以馬為貴了。”莊王說:“難道我的過錯竟然到了這種地步嗎?這該怎么辦才行?”優(yōu)孟說:“請大王將它作為六畜來安葬。用土灶做槨室,用銅鍋做內(nèi)棺,用姜棗來調(diào)味,用木蘭來解膻,用糧食稻谷來祭祀,用火光來做它的衣服,將它安葬在人的肚腸之中。”于是莊王便將馬交給太官,不讓天下人長久地議論這件事。
楚相孫叔敖知道他是賢德的人,便好好地對待他。孫叔敖病重將死時,囑咐他的兒子說:“我死之后,你會貧困。那時你可以前去見優(yōu)孟,說‘我是孫叔敖的兒子’。”幾年后,孫叔敖的兒子果然窮困到要背柴賣來謀生,一次碰到優(yōu)孟,對他說:“我是孫叔敖的兒子。父親臨死時囑咐我貧困時就前去見你。”優(yōu)孟說:“你不要遠(yuǎn)行到別的地方去。”于是他穿戴起孫叔敖的衣冠,模仿孫叔敖的舉止言談。一年多后,學(xué)得酷似孫叔敖,連楚王的左右大臣也無法分辨。一次楚莊王設(shè)宴,優(yōu)孟上前敬酒,莊王見了大為吃驚,以為孫叔敖復(fù)活了,要任命他為楚相。優(yōu)孟說:“請讓我回去和妻子商議一下,三天后我再回來擔(dān)任相職。”莊王答應(yīng)了。三天后,優(yōu)孟又來了。莊王問:“你妻子怎么說?”優(yōu)孟說:“妻子說千萬不要這樣做,楚相不值得當(dāng)。像孫叔敖擔(dān)任楚相,竭誠盡忠,廉潔奉公,以此來治理楚國,楚王得以稱霸。如今死了,他兒子卻沒有安身之地,窮得賣柴謀生。要是像孫叔敖那樣,還不如自殺。”于是唱道:“居山耕田太辛苦,難以得食物。出仕去當(dāng)官,貪婪卑鄙的才能有余財,全然不顧恥辱。一想要身后家室富,又怕受賄枉法,干壞事犯大罪,身遭殺戮家隨滅。貪官怎可做!要想做個清廉吏,奉法守職,至死不敢胡作非為,廉吏又怎么做!楚相孫叔敖一生清廉,到頭來妻兒窮困賣柴糊口,楚相怎么值得當(dāng)!”于是莊王向優(yōu)孟致謝,隨即召來孫叔敖的兒子,將寢丘的四百戶分封給他,用來祭祀孫叔敖。以后十世一直不曾斷絕祭祀。這種智慧可以說是正合時宜了。
關(guān)鍵詞:“優(yōu)孟者,故楚之樂人也”閱讀答案及原文翻譯