傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

“提籠忘采葉,昨夜夢漁陽”的意思及全詩翻譯賞析

作者:佚名 古詩詞鑒賞大全 來源:網(wǎng)絡(luò)

“提籠忘采葉,昨夜夢漁陽”的詩意:提著籃忘了采葉,昨夜又夢到漁陽。這兩句詩活像一尊雕塑象——一位采桑女子手提空籠,斜倚在樹旁,神情恍惚,若有所思。她,身在桑下,來采桑葉,卻手提空籠,心不在焉。她心在何處?凝思何事?原來昨夜做夢,夢見在漁陽戍邊的丈夫回來了。一覺醒來卻空空如也,此刻她正在回憶昨夜的夢境,思念遠在邊關(guān)的丈夫。委曲婉轉(zhuǎn),語約意遠,以簡潔之筆,獲很大的藝術(shù)效果。

出自張仲素《春閨思》

裊裊城邊柳,青青陌上桑。

提籠忘采葉,昨夜夢漁陽。

裊(niǎo)裊:纖長柔美貌。

陌(mò)上:路旁。陌,田間小路。

葉:此處指桑葉。

漁陽:古代郡名,治所在今天津薊縣。因此處邊陲,常陳重兵把守,后世遂用以指稱邊境征戍之地。

參考譯文

城墻邊依依細柳,小路旁青青嫩桑。

提著籃忘了采葉,昨夜又夢到漁陽。

賞析

此詩描寫征人妻子在春天里思念丈夫的心態(tài),開頭緊緊扣住一個”春“字來寫,展現(xiàn)了一派郊野的春光;后兩句從寫景轉(zhuǎn)為寫人,刻女主人公的特寫形象。全詩雖篇幅短小,但構(gòu)思新巧,剪裁精工,場景選擇典型,人物刻畫生動,語約意遠,堪稱佳作。

這詩的詩境很像畫,甚而有幾分像雕塑。“裊裊城邊柳,青青陌上桑”。城邊、陌上、柳絲與桑林,已構(gòu)成一幅春郊場景。“裊裊”寫出柳條依人的意態(tài),“青青”是柔桑逗人的顏色,這兩個疊詞又渲染出融和駘蕩的無邊春意。這就組成一幅村女采桑圖。這兩句不僅是一般地寫景,還給女主人公的懷思提供了典型環(huán)境:城邊千萬絲楊柳,會勾起送人的往事;而青青的柔桑,會使人聯(lián)想到“晝夜常懷絲(思)”的春蠶,則思婦眼中之景無非難堪之離情了。

后二句在蠶事漸忙、眾女采桑的背景上現(xiàn)出女主人公的特寫形象:她倚樹凝思,一動不動,手里提著個空“籠”——這是一個極富暗示性的“道具”,“提籠忘采葉”,表露出她身在桑下而心不在焉。至于心兒何往,末句就此點出“漁陽”二字,意味深長。“漁陽”是唐時征戍之地,當(dāng)是這位閨中少婦所懷之人所在的地方。原來她是思念起從軍的丈夫,傷心怨望。詩寫到此已入正題,但它并未直說眼前少婦想夫之意,而是推到昨夜,說“昨夜夢漁陽”。寫來不僅更婉曲,且能見晝夜懷思、無時或已之意,比單寫眼前之思,情意更加深厚。

關(guān)鍵詞:“提籠忘采葉,昨夜夢漁陽”的意思及全詩翻譯

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

“提籠忘采葉,昨夜夢漁陽”的意思及全詩翻譯賞析

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號