傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

《陸游家訓》閱讀答案及原文翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

陸游家訓

【原文】

后生才銳①者,最易壞事。若有之,父兄當以為憂,不可以為喜也。切須常加簡束②,令熟讀經(jīng)學③,訓以寬厚恭謹④,勿令與浮?、菹嗵?,自此十許年,志趣自成。不然,其可慮之事,蓋非一端⑥。吾此言,后人之藥石⑦也,各須謹之,毋⑧貽⑨后悔。

【注釋】①才銳:才思敏捷。 ②簡束:檢點約束。 ③經(jīng)學:指儒家經(jīng)典,諸子百書。④恭謹:謙虛謹慎。⑤浮薄者:浮躁輕薄之徒。⑥端:這里指一個方面。⑦藥石:治病的藥和石針,這里指良藥,規(guī)勸。⑧毋:同“無”。⑨貽(yi):留下。

【參考譯文】

后輩中才思敏捷的人最容易做出壞事,如果有這樣的情況,做父兄的人應(yīng)當引以為憂,而不能夠把這當作是高興的事。一定要經(jīng)常約束他們,命令他們熟讀儒家經(jīng)典和諸子百書,訓導他們做人必須寬容、厚道、謙虛謹慎,不要讓他們與游手好閑的人來往和相處。從這以后十多年,志向和情趣自然養(yǎng)成。不這樣,那些可以擔憂的事情,不會只有一個。我這些話,是年輕人的治病的藥和石針,都應(yīng)當謹慎對待,不要給后人留下后悔和遺憾。

【閱讀訓練】

1.解釋

(1)之:指代,這樣的人。 (2)憂:擔憂 (3)令:命令,規(guī)定

(4)恭謹:恭敬,謹慎 (5)令:讓,使 (6)自從:從這以后

3.上文說了一件什么事?對我們有什么教育意義?

天生聰明、才思敏捷、智慧過人的人要特別注重自身修養(yǎng);家里生有這樣的孩子尤其要加強約束和管教,不要讓他們與浮夸子弟混在一起。

陸游的家訓對今天仍有意義,今天我們更要加強思想教育,因為如果教育不好,他們的破壞和影響將會更大。

關(guān)鍵詞:陸游家訓

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

《陸游家訓》閱讀答案及原文翻譯

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號