廖 立 傳
廖立,字公淵,武陵臨沅人。先主領(lǐng)荊州牧,辟為從事,年未三十,擢為長(zhǎng)沙太守。先主入蜀,諸葛亮鎮(zhèn)荊土,孫權(quán)遣使通好于亮,因問士人皆誰相經(jīng)緯者。亮答曰:“龐統(tǒng)、廖立,楚之良才,當(dāng)贊興世業(yè)者也。”
建安二十年,權(quán)遣呂蒙奄襲南三郡,立脫身走,自歸先主。先主素識(shí)待之,不深責(zé)也,以為巴郡太守。
二十四年,先主為漢中王,徵立為侍中。后主襲位,徙長(zhǎng)水校尉。立本意,自謂才名宜為諸葛亮之貳,而更游散在李嚴(yán)等下,常懷怏怏。后丞相掾李邵(李郃)、蔣琬至,立計(jì)曰:“軍當(dāng)遠(yuǎn)出,卿諸人好諦其事。昔先帝不取漢中,走與吳人爭(zhēng)南三郡,卒以三郡與吳人,徒勞役吏士,無益而還。既亡漢中,使夏侯淵、張郃深入于巴,幾喪一州。后至漢中,使關(guān)侯身死無孑遺,上庸覆敗,徒失一方。是羽怙恃勇名,作軍無法,直以意突耳。故前后數(shù)喪師眾也。如向朗、文恭,凡俗之人耳。恭作治中無綱紀(jì);朗昔奉馬良兄弟,謂為圣人,今作長(zhǎng)史,素能合道。中郎郭演長(zhǎng),從人者耳,不足與經(jīng)大事,而作侍中。今弱世也,欲任此三人,為不然也。王連流俗,茍作掊克,使百姓疲弊,以致今日。”
邵(郃)、琬具白其言于諸葛亮。亮表立曰:“長(zhǎng)水校尉廖立,坐自貴大,臧否群士,公言國(guó)家不任賢達(dá)而任俗吏,又言萬人率者皆小子也;誹謗先帝,疵毀眾臣。人有言國(guó)家兵眾簡(jiǎn)練,部伍分明者,立舉頭視屋,憤咤作色曰:‘何足言!’凡如是者不可勝數(shù)。羊之亂群,猶能為害,況立托在大位,中人以下識(shí)真?zhèn)涡埃?rdquo;于是廢立為民,徙汶山郡,立躬率妻子耕殖自守。
建興十二年,聞諸葛亮卒,垂泣嘆曰:“吾終為左衽矣!”后監(jiān)軍姜維率偏軍經(jīng)汶山,詣立。稱立意氣不衰,言論自若。立遂終徙所。妻子還蜀。
4.下列語句中加點(diǎn)的字解釋錯(cuò)誤的一項(xiàng)是(
5.下列各句中,全部表現(xiàn)廖立“坐自貴大”的一項(xiàng)是(
②如向朗、文恭,凡俗之人耳
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是 (
7.將文中劃線句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)孫權(quán)遣使通好于亮,因問士人皆誰相經(jīng)緯者。
(2)是羽怙恃勇名,作軍無法,直以意突耳。
參考答案
4.A
5.C
6.C
7.①孫權(quán)派遣使者向諸葛亮表示往來友好,順便詢問讀書士人中都有誰在幫助規(guī)劃治理國(guó)家(得分點(diǎn):于亮(狀語后置句)、因、相、經(jīng)緯各1分,句意1分)
是羽怙恃勇名,作軍無法,直以意突耳。
②這是由于關(guān)羽仗恃自己的勇威聲名,帶兵作戰(zhàn)無方,僅憑著自己的主觀臆斷進(jìn)攻作戰(zhàn)而所致(得分點(diǎn):判斷句、怙恃、直、以各1分,句意1分)
附文言文參考譯文:
廖立,字公淵,是武陵郡臨沅人。劉備兼任荊州牧?xí)r,征召廖立為州從事,當(dāng)時(shí)他不到三十歲,就被提拔為長(zhǎng)沙太守。劉備進(jìn)入蜀地,諸葛亮鎮(zhèn)守荊州地區(qū),孫權(quán)派遣使者向諸葛亮表示往來友好,順便詢問讀書士人中都有誰在幫助規(guī)劃治理國(guó)家,諸葛亮回答說:“龐統(tǒng)、廖立,都是楚地優(yōu)秀人才,應(yīng)是輔助振興帝王世代大業(yè)的人。”
建安二十年(215年),孫權(quán)派呂蒙暗地(偷)襲荊州南方三郡,廖立脫身逃跑,徑自逃歸劉備身邊。劉備一向賞識(shí)和厚待他,就沒有過于責(zé)備他,讓他做了巴郡太守。
建安二十四年(219年),劉備為漢中王,征召廖立為侍中。后主劉禪繼位為帝,廖立被調(diào)任長(zhǎng)水校尉。
廖立內(nèi)心中,自認(rèn)為才能名氣應(yīng)該是做諸葛亮的副手,但實(shí)際上卻淪落到位在李嚴(yán)等人的之下,所以心中常怏怏不得志。后來丞相掾吏李邵、蔣琬到他治所來,廖立為他們獻(xiàn)計(jì)說:“軍隊(duì)就要出發(fā)遠(yuǎn)征,你們幾位應(yīng)該好好細(xì)察這些事。過去先主不占取漢中,而前去與東吳爭(zhēng)奪南方三郡,結(jié)果還是把三郡給了吳人,白白地勞累軍士,無功而歸。失掉漢中以后,使夏侯淵、張郃深入巴地一帶,幾乎丟失整個(gè)州。后來進(jìn)軍漢中,又使關(guān)羽戰(zhàn)死,部隊(duì)沒有留下一人。上庸又遭慘敗滅亡,白白丟失一方土地。這是由于關(guān)羽仗恃自己的勇威聲名,帶兵作戰(zhàn)無方,僅憑著自己的主觀臆斷進(jìn)攻作戰(zhàn)而所致,故此先后幾次喪失軍隊(duì)人馬,像向朗、文恭,都是平庸之輩。文恭任職治中,行事毫無綱紀(jì)法度;向朗過去侍奉馬良兄弟,號(hào)稱是圣人,現(xiàn)在任職長(zhǎng)史,一向只是能遵守法規(guī)。中郎郭演長(zhǎng),是個(gè)一味附和別人的人罷了,不足以和他共謀大事,卻讓他當(dāng)上了侍中。如今處在衰微之世,要任用這三個(gè)人,是不合適的。王連是流于世俗的人,一旦成了聚斂財(cái)物的貪官,使百姓困苦不堪,以致鬧到今天這種地步。”
李邵、蔣琬把這些話全告訴了諸葛亮。諸葛亮寫了一份彈劾廖立的奏章,說:“長(zhǎng)水校尉廖立,言行妄自尊大,褒貶評(píng)論廣大朝士,公然指責(zé)國(guó)家不任賢達(dá)之士而用平庸的官吏,又說萬軍統(tǒng)率者都是些不中用的混小子;誹謗先帝,詆毀污蔑各位大臣。當(dāng)有人說到國(guó)家軍隊(duì)士兵精悍訓(xùn)練有素、隊(duì)伍整肅軍紀(jì)嚴(yán)明時(shí),廖立傲慢地仰著臉望著屋頂,勃然變色叱責(zé)那人說:‘有什么值得稱道的!’諸如此類情況不可勝舉。一羊亂群,都能造成危害,何況廖立官任高職,中等才能以下的人能分辨他的真?zhèn)螁幔?rdquo;于是下詔把廖立廢黜為平民,流放汶山郡。
廖立便老老實(shí)實(shí)親自帶著妻子兒女在那里耕種養(yǎng)活自己。
建興十二年(234年),廖立聽說諸葛亮去世,他雙淚長(zhǎng)流嘆息說:“我們要一直穿這種衣襟左掩的異族服裝了!成為異族的奴役呵!”后來監(jiān)軍姜維率領(lǐng)偏師經(jīng)過汶山,前去看望廖立,稱贊他意氣不減當(dāng)年,言談自若。廖立于是老死流放之地,妻小返回蜀地。
關(guān)鍵詞:“廖立,字公淵,武陵臨沅人”閱讀答案及翻譯