得道多助,失道寡助
天時不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時者矣,然而不勝者,是天時不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故日:域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,成天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親感畔之;多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親威之所畔,故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。
(選自《孟子》》)
7.加點詞語解釋或用法不同的一項是( ?。?p> A.委而去之 一狼徑去
B.威天下不以兵革之利 皆以美于徐公
C.七里之郭 出郭相扶將
D.是天時不如地利也 是故學(xué)然后知不足
8.翻譯句子。
故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。
9.舉例證明“得道者多助,失道者寡助”這一觀點。
【答案】
7.B.
A.去:離開/離開;B.以:憑借/認為;
C.郭:外城/外城;
D.是:這/這。
故答案為:B。
8.所以君子要么不去發(fā)動戰(zhàn)爭,要發(fā)動戰(zhàn)爭一定會勝利的。
9.示例:周文王和商紂王的故事能證明這點。文王姬呂為西伯|時,禮賢下士,善養(yǎng)老者,所以人民擁護,賢士歸心,為后來周代商面立奠定了基礎(chǔ):商紂王不行仁政,以酷刑殘害臣民,最終眾叛親離,弊送了商朝。
參考譯文:
有利于作戰(zhàn)的天氣、時令,比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢;有利于作戰(zhàn)的地理形勢,比不上作戰(zhàn)中的人心所向、內(nèi)部團結(jié)。一座方圓三里的小城,有方圓七里的外城,四面包圍起來攻打它,卻不能取勝。采用四面包圍的方式攻城,一定是得到有利于作戰(zhàn)的天氣、時令了,可是不能取勝,這(是)有利于作戰(zhàn)的天氣時令不如有利于作戰(zhàn)的地理形式。城墻并不是不高啊,護城河并不是不深呀,武器裝備也并不是不精良,糧食供給也并不是不充足啊,但是,守城一方還是棄城而逃,這是因為作戰(zhàn)的地理形勢再好,也比不上人心所向、內(nèi)部團結(jié)啊。所以說,使人民定居下來而不遷到別的地方去,不能靠疆域的邊界,鞏固國防不能靠山河的險要,震懾天下不能靠武器的銳利。能行“仁政”的君王,幫助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持幫助他的人就少。支持幫助他的人少到了極點,連內(nèi)外親屬也會背叛他;支持幫助他的人多到了極點,天下所有人都會歸順他。憑著天下人都歸順他的條件,去攻打那連親屬都反對背叛的君王。所以,能行仁政的君主不戰(zhàn)則已,戰(zhàn)就一定能勝利。
關(guān)鍵詞:文言文,閱讀答案