傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

上之初即位也,嘗與群臣語及教化閱讀答案與翻譯-《通鑒紀事本末·貞觀君臣論治》

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

上之初即位也,嘗與群臣語及教化,上曰:“今承大亂之后,恐斯民未易化也。”魏征對曰:“不然。久安之民驕佚,驕佚則難教,經(jīng)亂之民愁苦,愁苦則易化。譬猶饑者易為食,渴者易為飲也。”上深然之。封德彝非之曰:“魏征書生未識時務(wù)若信其虛論必敗國家。”征曰:“五帝、三王不易民而化。若謂古人淳樸,漸至澆訛”,則至于今日,當悉化為鬼魅矣,人主安得而治之!"上卒從征言。貞觀二年六月戊子,上謂侍臣曰:“朕觀《隋煬帝集》,文辭奧博,亦知是堯、舜而非桀、紂,然行事何其反也 ”魏征對曰:“人君雖圣哲,猶當虛己以受人,故智者獻其謀,勇者竭其力。煬帝恃其俊才,驕矜自用,故口誦堯、舜之言,而身為桀、紂之行,曾不自知,以至覆亡也。”上曰:“前事不遠,吾屬之師也。”貞觀六年三月,長樂公主將出降,上以公主,皇后所生,特愛之,敕有司資送倍于永嘉長公主。魏征諫曰:“昔漢明帝欲封皇子,曰:‘我子豈得與先帝子比。’皆令半楚、淮陽。今資送公主倍于長主,得無異于明帝之意乎 ”上然其言,入告皇后。后嘆曰:“妾亟聞陛下稱重魏征,不知其故,今觀其引禮義以抑人主之情,乃知真社稷之臣也。陛下不可不從也。”因請遣中使赍錢四百緡、絹四百匹以賜征,且語之曰:“聞公正直,乃今見之,故以相賞。公宜常秉此心,勿轉(zhuǎn)移也。”上嘗罷朝,怒曰:“會須殺此田舍翁!”后問為誰,上曰:“魏征每廷辱我。”后退,具朝服立于庭,上驚問其故,后曰:“妾聞主明臣直。今魏征直,由陛下之明故也,妾敢不賀。"上乃悅。

(節(jié)選自《通鑒紀事本末·貞觀君臣論治》)

【注】①澆訛:浮薄詐偽。②出降:此處指帝王之女出嫁。

1.文中波浪線的部分有三處需加句讀,請用鉛筆將答題卡上相應(yīng)位置的答案標號涂黑。(3分)

魏A征B書C生D未E識F時G務(wù)H若I信J其K虛L論M必N敗O國P家

2.下列對文中加點的詞語及相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項是(3分)

A.深,與《諫太宗十思疏》“源不深而望流之遠”的“深”字含義不同。

B.戊子,文中是指一種干支紀日法,古時還可以用來紀年、紀月、紀時。

C.矜,文中意為驕傲,與《促織》“蟲翹然矜鳴”的“矜”字含義相同。

D.故,意為原因,與《鴻門宴》“君安與項伯有故”的“故”含義相同。

3.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概述,不正確的一項是(3分)

A.唐太宗和大臣們談?wù)摪傩战袒瘯r,魏征認為經(jīng)歷過戰(zhàn)亂的百姓容易接受教化,如同饑渴之人容易對飲食滿足,得到了唐太宗的認可。

B.長樂公主將要出嫁時,唐太宗下令她的嫁妝要比永嘉長公主多一倍,魏征進諫阻止,唐太宗并不同意,將這件事轉(zhuǎn)告皇后,由她決定。

C.皇后知道魏征在長樂公主出嫁之事上的諫言后,就請求派宮中的宦官賞賜魏征財物,并勉勵魏征要始終保持正直之心不要改變。

D.魏征在朝廷上的直言進諫曾觸怒過唐太宗,唐太宗下朝后也曾生氣地表示要殺掉魏征,而皇后卻巧妙地化解了唐太宗心中的怒氣。

4.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(8分)

(1)人君雖圣哲,猶當虛己以受人,故智者獻其謀,勇者竭其力。

(2)今觀其引禮義以抑人主之情,乃知真社稷之臣也。

5.唐太宗曾說:“以銅為鑒,可正衣冠;以古為鑒,可知興替;以人為鑒,可明得失。”魏征在向唐太宗進諫時,每每引用歷史,請結(jié)合材料概述他引用了哪些史實。(3分)

答案:

(1)DHM

(2)D

(3)B

(4)①君主即使是圣明聰慧的人,仍應(yīng)當虛心接受他人的意見,那么有智慧的人就會貢獻他的謀略,勇敢的人就會竭盡他的力量。

②現(xiàn)在看到他援引禮義來抑制君主的私情,才知道魏征是真正的國家重臣啊。

(5)①論及百姓教化時,援引五帝、三王不更換百姓面達到教化目的;②論及隋煬帝時,他指出隋煬帝說堯舜之話,而行桀紂之事缺乏自知之明,最終國家滅亡;③在長樂公主嫁妝之事上,他援引漢明帝分封自己兒子的歷史故事。

【解答】

(1)“魏征書生”為主謂結(jié)構(gòu),語意完整,“生”后面應(yīng)加句讀;“若”表假設(shè)的連詞,故在“若”的前面應(yīng)加句讀;“若信其虛論必敗國家”為表假設(shè)的句子,“若信其虛論”為假設(shè)的條件,“必敗國家”為假設(shè)所引起的結(jié)果,故“若信其虛論”與“必敗國家”中間應(yīng)加句讀。綜上應(yīng)在DHM三處加句讀。譯文:魏征是一個書生,不了解時務(wù),如果相信他的虛論,一定會使國家敗壞。

(2)D.“含義相同”錯。“故”,原因/交情。譯文:太宗驚奇地問她緣故/你怎么與項伯有交情。

故選:D。

(3)B.“唐太宗并不同意,將這件事轉(zhuǎn)告皇后,由她決定”分析有誤。原文“上然其言,入告皇后”意思是太宗認為魏征說得對,入宮告訴了皇后。

故選:B。

(4)①“雖”,即使;“受”,接受;“竭”,竭盡。譯文:君主即使是圣明聰慧的人,仍應(yīng)當虛心接受他人的意見,那么有智慧的人就會貢獻他的謀略,勇敢的人就會竭盡他的力量。

②“引”,援引;“抑”,抑制;“乃”,才。譯文:現(xiàn)在看到他援引禮義來抑制君主的私情,才知道魏征是真正的國家重臣啊。

(5)①由原文“五帝、三王不易民而化。若謂古人淳樸,漸至澆訛,則至于今日,當悉化為鬼魅矣,人主安得而治之”可知,論及百姓教化時,他援引五帝、三王不更換百姓面達到教化目的。

②由原文“人君雖圣哲,猶當虛己以受人,故智者獻其謀,勇者竭其力。煬帝恃其俊才,驕矜自用,故口誦堯、舜之言,而身為桀、紂之行,曾不自知,以至覆亡也”可知,論及隋煬帝時,他指出隋煬帝說堯舜之話,而行桀紂之事缺乏自知之明,最終國家滅亡。

③由原文“昔漢明帝欲封皇子,曰:‘我子豈得與先帝子比。’皆令半楚、淮陽。今資送公主倍于長主,得無異于明帝之意乎”可知,在長樂公主嫁妝之事上,他援引漢明帝分封自己兒子的歷史故事。

參考譯文:

唐太宗剛繼位時,曾經(jīng)和群臣談到民眾的教化問題,太宗說:“現(xiàn)在天下剛遭受大亂,我擔心百姓不好教化。”魏征說:“不是這樣。長期享受安定生活的百姓容易驕橫安逸,驕橫安逸的人就難以教化,經(jīng)過戰(zhàn)亂的百姓憂愁困苦,憂愁困苦就容易教化。就像饑餓的人容易對吃的東西滿足,口渴的人容易對喝的東西滿足。”太宗認為他說得很對。封德彝反對說:“魏征是一個書生,不了解時務(wù),如果相信他的虛論,一定會使國家敗壞。”魏征說:“五帝、三王都不更換百姓卻能達到教化他們的目的。如果說上古人淳樸,后世漸漸變得浮薄狡詐,那么到現(xiàn)在,應(yīng)該都成了鬼怪了,君主怎么能統(tǒng)治他們!”太宗最終聽從了魏征的話。唐太宗貞觀二年六月戊子(十三日),唐太宗對詩臣們說:“我翻閱《隋煬帝集》,看到這本書文辭深奧淵博,隋煬帝也知道肯定堯、舜,否定桀、紂,然而他做事為什么就相反了?”魏征回答說:“君主即使是圣明聰慧的人,仍應(yīng)當虛心接受他人的意見,那么有智慧的人就會貢獻他的謀略,勇敢的人就會竭盡他的力量。隋煬帝依仗他出眾的才智,驕傲自大,剛愎自用,所以他嘴里說的是堯、舜說的話,而做的是桀、紂所做的事。又沒有自知之明,以致國家滅亡。”太宗說:“前事不遠,我們要以此為鑒。”貞觀六年三月,長樂公主將要出嫁,唐太宗因為長樂公主是長孫皇后所生,特別憐愛她,命令有關(guān)部門給公主的嫁妝要比永嘉長公主多一倍。魏征勸諫說:“過去漢明帝想要封皇子采邑。說:‘我的兒子怎么能與先帝的兒子相比。’令封給他兒子的領(lǐng)地比分給楚王、淮陽王的封地少一半?,F(xiàn)在陛下給長樂公主的嫁妝比永嘉長公主的多一倍,這和漢明帝的想法不同了吧?”太宗認為魏征說得對,入宮告訴了皇后。皇后感嘆道:“妾屢次聽到陛下贊賞魏征,不知道其中的原因,現(xiàn)在看到他援引禮義來抑制君主的私情,才知道魏征是真正的國家重臣啊,陛下不可以不聽從。”于是請求派遣宮中宦官賞賜魏征四百緡錢,四百匹絹,并且對他說:“聽說您很正直,今天終于見到了,所以賞賜這些財物。希望場你始終保持這份忠心,不要改變。”太宗有一次罷朝回宮,憤怒地說:“我一定要殺了這個鄉(xiāng)巴佬!”皇后問是誰,太宗說:“魏征常在朝堂上讓我難堪。”皇后聽了退進內(nèi)室,穿好朝服立于廳堂,太宗驚奇地問她緣故,皇后說:“妾聽說君主賢明臣子就正直,現(xiàn)在魏征忠直,是由于隆下的賢明,妾怎能不祝賀。”太宗才高興起來。

關(guān)鍵詞:文言文,閱讀答案

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

上之初即位也,嘗與群臣語及教化閱讀答案與翻譯-《通鑒紀事本末·貞觀君臣論治》

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號