唐子曰:“大清有天下,仁矣。自秦以來,凡為帝王者皆賊也。”妻笑曰:“何以謂之賊也?”曰:“今也有負(fù) 數(shù)匹布或擔(dān)數(shù)斗粟而行于涂者,或殺之而有其布粟,是賊乎,非賊乎?”曰:“是賊矣。”
唐子曰:“殺一人而取其匹布斗粟,猶謂之賊;殺天下之人而盡有其布粟 ,而反不謂之賊乎?三代以后,有天下之善者莫如漢,然高帝屠城陽,屠潁陽,光武帝屠城三百 。使我而事高帝,當(dāng)其屠城陽之時(shí),必痛哭而去之矣;吾不忍為之臣也。”
妻曰:“當(dāng)大亂之時(shí),豈能不殺一人而定天下?”唐子曰:“定亂豈能不殺乎?古之王者,有不得已而殺者二:有罪,不得不殺;臨戰(zhàn),不得不殺。有罪而殺,堯舜之所不能免也;臨戰(zhàn)而殺,湯武之所不能免也;非是,奚以殺為?若過里而墟其里,過市而竄其市,入城而屠其城,此何為者?大將殺人,非大 將殺之,天子實(shí)殺之;裨將殺人,非裨將殺之,天子實(shí)殺之;卒伍殺人,非卒伍殺之,天子實(shí)殺之;官吏殺人,非官吏殺之,天子實(shí)殺之。殺人者眾手,實(shí)天子為之大手。天下既定,非攻非戰(zhàn),百姓死于兵與因兵而死者十五六。暴骨未收,哭聲未絕,目眥未干,于是乃服袞冕,乘法駕,坐前殿,受朝賀,高官室,廣苑囿,以貴其妻妾,以肥其子孫,彼誠何心而忍享之?若上使我治殺人之獄,我則有以處之矣。匹夫無故 而殺人,以其一身抵一人之死,斯足矣;有天下者無故而殺人,雖百其身不足以抵其殺一人之罪。是何也?天子者,天下之慈母也,人所仰望以乳育者也,乃無故而殺之,其罪豈不重于匹夫?”
(節(jié)選自清代唐甄《室語》)
5. 對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.或擔(dān)數(shù)斗粟而行于涂者
C.裨將殺人,非裨將殺之
6. 下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是
A.擔(dān)數(shù)斗粟而行于涂者
B. 而反不謂之賊乎
C.有天下之善者莫 如漢
D. 于是乃服袞冕,乘法駕
A. 作者從身邊的例子說起,借用殺人而非法占有他人布粟的盜賊一例類比,清晰明了地提出自己的觀點(diǎn):所有的帝王奪取天下,都是非仁義的盜賊行為。
B. 即使是最仁義的漢朝,光武帝曾經(jīng)屠殺城陽、潁陽,高帝屠城三百,如果讓作者侍奉這些君主,因?yàn)椴蝗绦模髡咭欢〞?huì)痛哭離去。
C. 作者認(rèn)為堯舜、湯武的殺人行為都是不得已而為之,而自秦到清朝的帝王為了謀求自己的一己之私,置天下黎民百姓的生死于不顧。
D. 天子是天下仁慈的母親,是人們仰望而希望得到哺育的人,如果無緣無故殺掉他,那么這個(gè)人的罪孽比一般(殺害他人的)人要重。
8.把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)殺天下之人而盡有其布粟,而反不謂之賊乎?(3分)
(2)非是,奚以殺為?(3分)
(3)雖百其身不足以抵其殺一人之罪。(4分)
參考答案
5、B (墟:名詞的使動(dòng)用法,使……變成廢墟)
6、A (A而:修飾 B之:人稱代詞“他”/結(jié)構(gòu)助詞“的”
C者:……的(朝代)/表判斷 D 乃:就/竟然)
7、C (A、省略重要前提,原文中說“自秦以來,凡為帝王者皆賊也”,擴(kuò)大了作者批評(píng)的對(duì)象;B、張冠李戴,“高帝”和“光武帝”交換位置;D、主客顛倒,“無故而殺之”中的“之”指代百姓。)
8、(1)(3分)殺死天下人并且全部占有他們衣物和糧食,卻反而不稱他為賊嗎?
(“布粟”,衣物和糧食,翻譯為“財(cái)富”也給分,1分;“而”翻譯出轉(zhuǎn)折關(guān)系,1分;句意1分)
(2)(3分)如果不是這兩種情況,為什么要?dú)⑷四?
(翻譯出假設(shè),1分;是,指代“這兩種情況”,1分;“奚以……為”,翻譯為“為什么……呢”,1分)
(3)(4分)即使讓他死一百次也不能夠用來抵償他殺一個(gè)人的罪行。
(雖,即使,1分;百,數(shù)詞的使動(dòng)用法,“使……死一百次”,1分;抵,“抵償、補(bǔ)償”,1分,句意1分)
【參考譯文】
唐子說:“大清占有天下,是仁德的。自從秦朝以來,凡是做帝王的都是盜賊。”妻子笑著說:“為什么你稱他們是賊呢?”唐子說:“現(xiàn)在有一個(gè)背著幾匹布或者擔(dān)著幾斗粟米的人走在路上,有人殺了他并且劫走了他的布匹和粟米,這個(gè)人是賊呢,不是賊呢?”妻子說“這的確是賊。”
唐子說:“殺一個(gè)人,拿走他的布匹糧食,還被稱為賊;殺死天下人并且全部占有他們的衣物和糧食,卻反而不稱他為賊嗎?夏商周三代以后,治國有仁道的朝代沒有超過漢代的,但當(dāng)年漢高祖卻屠城陽、屠穎陽,光武帝屠城三百。假如我是漢高祖的屬下,他屠城陽的時(shí)候,我一定會(huì)痛哭而離開他;假如我是光武帝屬下,當(dāng)他屠殺第一座城時(shí),我一定會(huì)痛哭而離開他。我不忍心做他們的臣子。”
唐子妻說:“當(dāng)天下大亂的時(shí)候,怎么能不殺一人而平定天下呢?”
唐子說:“要平定天下之亂怎么能不殺人呢?古代的君王,只在兩種情況下才不得已殺人:一是這個(gè)人犯了死罪,不得不殺;二就是面臨戰(zhàn)爭(zhēng),不得不殺。犯了死罪的人,堯舜也不能赦免他;面臨戰(zhàn)爭(zhēng)的時(shí)候,商湯、周武王也無法避免。如果不是這兩種情況,為什么要?dú)⑷四?如果經(jīng)過一個(gè)村莊,就把這個(gè)村莊變成廢墟,經(jīng)過一個(gè)城鎮(zhèn),就驅(qū)逐這個(gè)城鎮(zhèn)的居民,進(jìn)入一個(gè)城市就屠殺城中的百姓,這是什么行為?大將殺人,不是大將殺的,實(shí)際是天子殺的:偏將殺人,也不是偏將殺的,實(shí)際也是天子殺的;士兵殺人,也不是士兵殺的,實(shí)際也是天子殺的;官吏殺人,也不是官吏殺的,實(shí)際也是天子殺的。殺人的具體的殺手很多,實(shí)際天子是最大的那只手。天下已經(jīng)安定了,不再攻殺作戰(zhàn),可是死于戰(zhàn)爭(zhēng)和因戰(zhàn)爭(zhēng)而死的老百姓占十分之五六。死者暴露的尸骨還沒掩埋,百姓的哭聲還沒有停歇,眼眶的淚水還沒有擦干。在這樣的時(shí)候,天子卻穿戴禮服禮帽,乘著威嚴(yán)的車駕,坐在宮殿前,接受群臣的朝賀。蓋起巍峨的宮殿,建立廣闊的苑囿,來使他的妻妾尊貴,來使他的子孫富有,他是什么樣的存心而忍心如此享受。如果上天使我處置殺人的案件,我就有辦法對(duì)付他了。如果平常人無故殺人 ,用他一命抵償一人之死,這就夠了;如果掌有天下的人,無故而殺人,那么即使讓他死一百次也不能夠用來抵償他殺一個(gè)人的罪行。這為什么呢?天子是天下人的慈母,是人們仰望且希望得到養(yǎng)育的人,可是他卻 無故殺了他們,他的罪過難道不比常人更重嗎?
關(guān)鍵詞:室語