傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

《范仲淹罷宴》閱讀答案及原文翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

范仲淹罷宴

原文

范文正公守邠州,暇日率僚屬登樓置酒,未舉觴,見缞绖數(shù)人營理葬具者。公亟令詢之,乃寓居士人卒于邠,將出殯近郊,赗斂棺槨皆所未具。公憮然,即徹宴席,厚赒給之,使畢其事。坐客感嘆有泣下者。

【閱讀訓(xùn)練】

1. 解釋:

(1)亟 (2)具 (3)憮然(4)畢

2.翻譯:

(1)暇日率僚屬登樓置酒

(2)坐客感嘆有泣下者。

3.從上文中摘出最能體現(xiàn)范仲淹“先天下之后而憂”思想的有關(guān)詞句。

4.這個(gè)故事表現(xiàn)了范仲淹怎樣的品質(zhì)?

【參考答案】

1.(1)急忙,趕快 (2)具備,齊備(3)失意的樣子 (4)結(jié)束,完畢

2.①空閑的日子帶領(lǐng)手下官員登上高樓擺酒宴

在座的客人因此而感嘆,有的人感動(dòng)得流下眼淚。

3.亟令詢之、憮然,即徹宴席,厚赒給之。

4.表現(xiàn)了范仲淹體恤民生艱難、心系百姓疾苦的道德風(fēng)范與人格魅力。

譯文

范仲淹在邠州做太守時(shí),閑暇的時(shí)候帶領(lǐng)部屬登上城樓準(zhǔn)備酒宴,還沒有舉起酒杯,范仲淹看見幾個(gè)穿著喪服的人正在籌辦裝殮之物。

他急忙派人去詢問,原來是寄居在外的讀書人死在了邠州,將要埋葬在鄰近的郊外,下葬時(shí)入殮的衣服和棺材都還沒有備齊。范仲淹露出失意的樣子,立即撤掉了酒席,給予了他們重金救濟(jì),讓他們能完成裝殮這件事。在座的客人因此而感嘆,有的人感動(dòng)得流下眼淚。

注釋

邠(bīn)州:古州名,在今陜西境內(nèi),在今陜西彬縣。

罷:停止。

守:太守,這里名詞活用為動(dòng)詞,指做太守。

暇日:閑暇的時(shí)候。

僚屬:屬下;屬,下屬的官史;部屬。

置:準(zhǔn)備。

舉:舉起。

觴(shāng):酒杯。

缞绖(cuī dié):喪服,此指穿著喪服。

具:具備。

營理:籌辦。

公亟(jí)令詢之:他(范仲淹)急忙派人去詢問。

亟(jí):急迫地。

詢:詢問。

之:籌辦喪事的人。

乃:原來是。

寓居士人:寄居在外的讀書人。 寓居:客居,寄居在外。

士人:讀書人。

卒(zu):死。

殯:出喪。

賵(fèng)殮(liàn):下葬時(shí)入殮的衣服。

棺槨(guǒ):棺:棺材。 ?。汗撞耐饷娴奶坠?。

具:具備,完備。

憮(wǔ)然:失意的樣子。然,···的樣子。

徹:同“撤”,撤去。

赒(zhōu):救濟(jì)。

之:他們。

畢:結(jié)束,完畢。

泣:眼淚。

啟示

表現(xiàn)了范仲淹體恤民生艱難、心系百姓疾苦的道德風(fēng)范與人格魅力。

文中最能體現(xiàn)范仲淹“先天下之憂而憂”思想的句子:“亟令詢之”;“公憮然”;“即徹宴席,厚赒給之”。

范仲淹的一生都用行動(dòng)實(shí)踐著“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的抱負(fù)。他閑暇聚會(huì),卻仍舊心系天下蒼生?,F(xiàn)實(shí)中我們有許多人都能說豪言壯語,但當(dāng)事情就在眼前時(shí),我們又是一番自私實(shí)際的考慮。有多少人能時(shí)刻懷有一顆仁愛之心并去關(guān)愛別人呢?請從我做起,,讓博愛之光籠罩世界,讓世界因愛而更美麗。

關(guān)鍵詞:范仲淹罷宴

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

《范仲淹罷宴》閱讀答案及原文翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)