傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

蘇軾《書上元夜游》閱讀答案及原文翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

書上元夜游

蘇 軾

已卯上元①,予在儋州②,有老書生數(shù)人來過,曰:“良月嘉夜,先生能一出乎?”予欣然從之,步城西,入僧舍,歷小巷,民夷③雜揉,屠沽紛然。歸舍巳三鼓矣。舍中掩關(guān)熟睡,已再鼾矣。放杖而笑,孰為得失?過④問先生何笑,蓋自笑也。然亦笑韓退之⑤釣魚無得,更欲遠(yuǎn)去,不知走海者未必得大魚也。

注:①上元:農(nóng)歷正月十五。②儋州:地名,現(xiàn)在屬于海南。③民:指漢族人。夷:指當(dāng)?shù)厣贁?shù)民族。④過:蘇軾的小兒子。⑤韓退之:唐朝文學(xué)家韓愈。

這是哲宗元符二年蘇軾在海南儋州貶所寫的一篇小品文。

1.本小品文大致可以“已再鼾矣”為界,分為兩部分,試分別概括其大意。

2.作者文中所寫的“放杖而笑”蘊涵了幾層意思?請結(jié)合文章內(nèi)容及作者生平談?wù)勀愕睦斫狻?p> 參考答案:

(1)第一部分記述作者在上元夜應(yīng)幾位海南文士之邀,出游賞月觀景的一個生活片斷。第二部分寫作者由“欣然”出游而悟得的因緣自適、隨遇而安、當(dāng)下即是的生活哲理。

(2)蘇軾的“笑”包括“自笑”和笑人。蘇軾的“自笑”,是他出游后的悠然自得之笑,是苦中求樂的自我慰藉之笑。“笑韓退之”,則是笑他思度拘滯,不善超拔。蘇軾的“自笑”和笑人,從正反兩個方面反映了他的隨緣自適的思想,這是他身處無可奈何的逆境中所產(chǎn)生的自慰自解的特殊心態(tài)。

二:

1.問:作者夜游時見到了什么景象?

答:民夷雜糅,屠沽紛然。

2.問:從作者出游回家已經(jīng)三更的細(xì)節(jié)中,你可以想象到什么?

答:上元之夜的繁榮景象和祥和淳樸的民風(fēng),以及作者悠然自得的心境。

3.問:回家后,作者為什么“放杖而笑”?

答:為自己“看破得失”而笑,也笑韓愈不能看破得失,不能做到隨遇而安。

4.問:“走海者未必得大魚也”說出了什么生活哲理?

答:因緣自勢,隨遇而安,達(dá)觀的生活哲理。

5.問:“然亦笑韓退之釣魚無得,更欲遠(yuǎn)去,不知走海者未必得大魚也。”這句話的深刻含義是什么?

答:作者借韓愈的比喻(把人生比作釣魚),把上元夜游的得失,推及為人生的得失,流露出蘇軾對人生的深刻空漠之感及其追求解脫的心理。

注釋:

己卯:公元1099年。

上元:舊以陰歷正月十五為上元節(jié)。

儋州:地名

過:訪問。

嘉:美妙。

欣然:高興的樣子。

歷:經(jīng)過。

鼓:動詞,擊鼓。古代夜間擊鼓報時,一夜報五次 。

步:走 。

放杖而笑,而:表承接。

孰:哪個。

民夷:指漢族和當(dāng)?shù)厣贁?shù)人民。

屠沽:賣肉的人和賣酒的人,泛指市井中做生意的人。

紛然:雜亂熱鬧的樣子。

已再鼻鼾,再:同“在”。

過:蘇過,字叔黨,蘇軾幼子。當(dāng)時跟從蘇軾貶居海南。

然:然而,但是。

韓退之釣魚無得:韓愈《贈侯喜》詩說“君欲釣魚須遠(yuǎn)去,大魚豈肯居沮洳(淺水處)”,這里借韓愈的詩句,表示不贊同其強求多得。這詩也將自己一生立身行事比喻作釣魚。

走海者:走到大海邊的人。這里蘇軾隱指自己,當(dāng)時他在海南島,稱得上是“走海者”。

參考譯文:

己卯年上元,我在儋州,有幾個老書生過來對我說:“如此好的月夜,先生能不能一起出去呢?”我很高興的跟從他們,步行到了城西,進(jìn)入了僧舍,走過了小巷,各地的百姓聚居在一起,生活井然有序?;氐郊抑幸呀?jīng)三更了。家里的人閉門熟睡,睡得很鼾甜。我放下拐杖,不禁笑了笑,什么是得,什么是失呢?蘇過問我為什么笑,大概是自己笑自己吧!然而也是笑韓退之釣魚沒有釣到,還想要到更遠(yuǎn)的地方釣魚,卻不知道在海邊的人也未必能釣到大魚。

關(guān)鍵詞:書上元夜游

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

蘇軾《書上元夜游》閱讀答案及原文翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號