“恰似春風(fēng)相欺得,夜來(lái)吹折數(shù)枝花。”這兩句是說(shuō),詩(shī)人羈旅異地,時(shí)感孤獨(dú)郁悶,春風(fēng)忽然吹折詩(shī)人手種的幾株桃李,似乎連春風(fēng)也在欺人。借物喻情,反映出詩(shī)人飄泊到成都作客的失意心情。
手種桃李非無(wú)主, 野老墻低還似家。
恰似春風(fēng)相欺得, 夜來(lái)吹折數(shù)枝花。
賞析
組詩(shī)第一首總述客愁?lèi)来?,這第二首便承接第一首而來(lái),借埋怨春風(fēng)欺花來(lái)發(fā)牢騷。前兩句說(shuō)桃李有主,而且是在自家的花園之中,“非”、“還”二字加強(qiáng)語(yǔ)氣,強(qiáng)調(diào)感情色彩。后兩句說(shuō),春色催花,已是“深造次”,而春風(fēng)竟又來(lái)欺凌,一夜之間居然吹折數(shù)枝鮮花!“恰似”即“正是”。“得”,是唐人口語(yǔ),語(yǔ)助詞。詩(shī)人寓情于景,造成情與景的對(duì)立氣氛。在詩(shī)人眼中,春風(fēng)折花,便是有意欺主。在詩(shī)人筆下,春風(fēng)與桃李都人格化了。明明是詩(shī)人惱春,卻寫(xiě)成春風(fēng)欺人。
關(guān)鍵詞:“恰似春風(fēng)相欺得,夜來(lái)吹折數(shù)枝花。”的意思