落絮無(wú)聲春墮淚,行云有影月含羞。
[譯文] 柳絮夾著幾點(diǎn)雨,無(wú)聲無(wú)息地飄落下來(lái),像是春在暗暗落淚,月亮時(shí)時(shí)被浮動(dòng)的云影遮掩著,仿佛羞答答地不愛露面。
[出自] 吳文英 《浣溪沙》
門隔花深夢(mèng)舊游,夕陽(yáng)無(wú)語(yǔ)燕歸愁。玉纖香動(dòng)小簾鉤。
落絮無(wú)聲春墮淚,行云有影月含羞。東風(fēng)臨夜冷于秋。
注釋:
門隔花深:門戶被高高的花叢掩蓋了。
玉纖:纖纖玉手。
小簾鉤:指女子用手摘下簾鉤,放下簾子。
臨夜:夜間來(lái)臨時(shí)。
【譯文】
我的夢(mèng)魂總是在舊夢(mèng)中尋游,夢(mèng)境中我又來(lái)到當(dāng)年的庭院,深深的花叢把院門遮掩住了。斜陽(yáng)默默無(wú)言地漸漸向西邊沉下去,歸來(lái)的燕子也沉默無(wú)言,仿佛帶著萬(wàn)般憂愁。一股幽香浮動(dòng),她那雙帶有香味的白皙的纖纖玉指,輕輕地拉開了小小的幕簾。悠悠的柳絮無(wú)聲墜落,那是老天爺為人世間的生離死別滴下的行行熱淚。月光被浮云輕輕地遮掩住,那是因?yàn)楹叨鴵踝×藴I眼,料峭的春風(fēng)吹拂臉面,凄涼冷清的勢(shì)頭簡(jiǎn)直就像秋天一樣。
【譯文】
夢(mèng)里我又來(lái)到門隔花叢的庭院,夕陽(yáng)默默西落歸燕也在發(fā)愁,芳馨的纖指摘下了小小簾鉤。
柳絮無(wú)聲墜落是春歸滴淚,浮云投下暗影月亮含著羞容,東風(fēng)凄緊春夜寒冷賽過(guò)深秋。
【評(píng)點(diǎn)】
這是一首由夢(mèng)境而發(fā)的詞。詞人借夢(mèng)境中的見聞書寫真實(shí)的懷人情思,構(gòu)思新穎,別具一格。
詞的上片主要記夢(mèng)。起句“門隔花深夢(mèng)舊游”即點(diǎn)明這是夢(mèng)境,夢(mèng)境中詞人看到花叢深處的門若隱若現(xiàn),卻終不得其蹤。時(shí)值斜照在庭,詞人又看到了充滿愁思的歸燕,這從側(cè)面反映了詞人此刻正愁思滿腹。至于是何愁思,詞人在“玉纖”句中暗示是離別之情。伊人纖手開簾,二人相偕出戶,彼此留戀,不忍分離。詞人夢(mèng)境中的情景都如此慘淡,可見詞人離別愁怨之深。
下片寫詞人月夜抒懷。“落絮無(wú)聲春墮淚,行云有影月含羞”是千古佳句,柳絮飄飛似低泣,云遮月兒似含羞,詞人用比興手法,將人的情感賦予“柳絮”、“春”、“行云”和“月”,更深層次地刻畫了人的離別悲感。以“春”和“月”喻人,不說(shuō)人落淚,而說(shuō)飄落的柳絮是受感動(dòng)的蒼天在落淚,人之落淚自然盡在不言中。“月含羞”實(shí)擬人之含悲,暗自滴淚。把人的感情完全移入自然界,造成人化的自然。自然的“墮淚”、“含羞”正表現(xiàn)了人的離別悲傷的深度。詞人把人間的離愁別恨幻化成情天恨海,形成深廣而迷離的至高至美的藝術(shù)境界,從而引起讀者的遐思,確實(shí)是妙筆生花。“東風(fēng)”句則進(jìn)一步以秋夜之冷渲染離別之凄涼。如此心情,如此環(huán)境,詞人自然完全感覺不到一絲春意,所以臨夜的東風(fēng)吹來(lái),比蕭瑟凄冷的秋天還蕭瑟凄冷。這既是當(dāng)日離別時(shí)的情景,也是夢(mèng)中的情景,而且還是今日夢(mèng)醒時(shí)的情景。古人有“暖然如春、凄然如秋”的說(shuō)法,詞人因離愁沉重,主觀感覺也倒轉(zhuǎn)過(guò)來(lái),語(yǔ)極警策。
全詞虛實(shí)相間,情景交融。比興手法的運(yùn)用有錦上添花之功效,不僅使全詞在意境上更顯遼闊,還增添了無(wú)限情味。
[賞析]
這是首懷念情侶的夢(mèng)游之作。上闋“門隔花深”寫無(wú)由相見,所以只得托于夢(mèng)境,但夢(mèng)境中卻沒有見到佳人,所以有下闋的“春墮淚”,真可謂無(wú)限傷心。“行云”系所思佳人,“含羞”是說(shuō)始終不能見面。全篇營(yíng)造出一種真與幻交匯而又悲愁迷蒙的氛圍,令讀者讀之難以解脫。
這首詞的內(nèi)容是感夢(mèng)懷人。至于詞中所懷的是誰(shuí)就難以確考了。全文借夢(mèng)境抒寫懷人之思,而夢(mèng)境又仿佛是當(dāng)初離別之情景,構(gòu)思極其妙,情趣深沉婉轉(zhuǎn)。上片先寫夢(mèng)回舊游之處,首句就已經(jīng)點(diǎn)明是夢(mèng)境,“門隔花深”不得如其門,不得尋其蹤,朦朧之感,籠罩全篇。“夕陽(yáng)”句以自然環(huán)境的慘淡烘托人的別情。“玉纖”句暗示將要離別,“歸燕”不僅指燕,兼以喻人。他似簡(jiǎn)看見伊人含愁登婁,也好像聽見那纖纖玉手觸動(dòng)簾鉤的聲響。這是夢(mèng)中,是幻覺,但詞人內(nèi)心深處的懷念之情也由此而表現(xiàn)得一清二楚。下片抒寫月夜懷人之情,前兩句是傳誦千古的名句,寫得十分精彩。兩句兼用比興手法,以“春”和“月”喻人,不說(shuō)人落淚,而是說(shuō)飄落的柳絮是受感到的蒼天在落淚,人之落淚自然而然地盡在不言之中。“月含羞”實(shí)擬人之含悲,暗自滴淚。把人的感情完全移入自然界,造成人化的自然。自然的“墮淚”、“含羞”正表現(xiàn)了人的離別悲傷的深度。把人間的離愁別恨幻化成情天恨海,形成深廣而迷離的至高至美的藝術(shù)境界,從而引起讀者的遐思爾想,確實(shí)是妙筆生花。尾句借自然景色抒寫內(nèi)心感受,情味彌深。全詞構(gòu)思新巧,造語(yǔ)新穎,空靈含蓄。
關(guān)鍵詞:浣溪沙