傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

《懸賞納諫》閱讀答案及原文翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

懸賞納諫

【原文】

越王勾踐棲①于會稽之上,乃號令于三軍曰:“凡我父兄昆②弟及國子姓,有能助寡人謀而退吳者,吾與之共知越國之政。”大夫種③進對④曰:“臣聞之:賈人夏則資⑤皮,冬則資絺⑥,旱則資舟,水則資車,以待乏也。夫雖無四方之憂,然謀臣與爪牙之士⑦,不可不養(yǎng)而擇也。譬如蓑笠,時雨既至,必求之。今君王既棲于會稽之上,然后乃求謀臣,無乃后乎?”勾踐曰:“茍得聞子大夫之言,何后之有?”執(zhí)其手而與之謀。

(選自《國語·越語上》)

【注釋】

①棲:退守。②昆:兄。③種:指文種。④進對:進諫。⑤資:積蓄。⑥絺:細葛布。⑦爪牙之士:指勇敢的將士。

【譯文】

越王勾踐退守到會稽山,于是向全軍發(fā)布號令說:“不論是我的父輩兄弟或我國君的同姓的人,只要能夠幫助我出謀獻計擊退吳國的人,我就和他共同管理越國的政事。”大夫文種進諫說:“我聽說,商人在夏天就要儲備皮貨,冬天就要儲備細葛布,旱時就要準備好船只,澇時就準備好車輛,用來等待缺乏時使用。一個國家即使沒有四鄰各國進犯的憂慮,但是有謀略的大臣和勇敢的將士不能不培養(yǎng),以備選擇錄用。這就像蓑衣斗笠這種雨具,天一下雨,人們一定要用它?,F(xiàn)在您大王退守到了會稽山,然后才尋求有謀略的大臣,只怕太晚了吧?”勾踐回答說:“如果能夠聽到大夫您的意見,哪有什么遲呢?”說罷,就握著大夫文種的手和他一起商量滅吳之事。

【閱讀訓(xùn)練】

1.(1)于 (2)知 (3)雖 (4)乃

2.翻譯:

(1)旱則資舟,水則資車,以待乏也。

(2)譬如蓑笠,時雨既至,必求之。

3.越王勾踐退守會稽山后所做的第一件事是:______________

4.“今君王既棲于會稽之上,然后乃求謀臣,無乃后乎?”文種的這句話是提醒勾踐:

【參考答案】

1.(1)向 (2)管理 (3)即使 (4)才

3.懸賞納諫

4.等到兵敗才想到要求謀臣,未免太遲了。

關(guān)鍵詞:懸賞納諫

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

《懸賞納諫》閱讀答案及原文翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號