飄飄何所似?天地一沙鷗。
[譯文] 我現(xiàn)在到處飄泊流寓,像個(gè)什么呢?不過(guò)像一只在天地間飛翔的沙鷗罷了。
細(xì)草微風(fēng)岸, 危檣獨(dú)夜舟。
星垂平野闊, 月涌大江流。
名豈文章著, 官應(yīng)老病休。
飄飄何所似? 天地一沙鷗。
注釋:
危檣:高高的桅桿。
著:著名。
名豈文章著,官因老病休:這兩句說(shuō):我豈止是因文章而得名!但我的官職的確是因老病而休止了?!?a href='http://www.duncanbcholidayhome.com/gushici/tangshisanbaishou/' target='_blank'>唐詩(shī)別裁》:"胸懷經(jīng)濟(jì),故云名豈以文章而著;官以論事罷,而云老病應(yīng)休。立言之妙如此。"
星垂平野闊:遠(yuǎn)處的星星宛如低垂至地面,使原野更為遼闊。
月涌大江流:銀色的月光映著奔流洶涌的長(zhǎng)江。
沙鷗:水鳥(niǎo)名。
譯文1:
微風(fēng)輕輕地吹拂著江岸畔的細(xì)草, 深夜江邊,泊著桅桿高聳的孤舟。
原野遼闊,天邊的星星如垂地面, 明月在水中滾涌,才見(jiàn)大江奔流。
我的名氣,難道是因?yàn)槲恼轮Q? 年老體弱,想必我為官也該罷休。
唉,我這飄泊江湖之人何以相比? 活象是漂零天地間一只孤苦沙鷗。
譯文2:
微風(fēng)吹拂著江岸的細(xì)草,那立著高高桅桿的小船在夜里孤獨(dú)地停泊著。星星垂在天邊,平野顯得寬闊;月光隨波涌動(dòng),大江滾滾東流。我難道是因?yàn)槲恼露昀喜《嘁矐?yīng)該休官了。自己到處漂泊像什么呢?就像天地間的一只孤零零的沙鷗。
賞析:
這首詩(shī)是杜甫五律詩(shī)中的名篇,歷來(lái)為人稱道?!端匿樵?shī)話》評(píng)此詩(shī)“句法森嚴(yán),‘涌’字尤奇。”《瀛奎律髓匯評(píng)》引紀(jì)昀語(yǔ):“通首神完氣足,氣象萬(wàn)千,可當(dāng)雄渾之品。”
詩(shī)的前半描寫“旅夜”的情景。第一、二句寫近景:微風(fēng)吹拂著江岸上的細(xì)草,豎著高高桅桿的小船在月夜孤獨(dú)地停泊著。當(dāng)時(shí)杜甫離成都是迫于無(wú)奈。765年的正月,他辭去節(jié)度使參謀職務(wù),四月,在成都賴以存身的好友嚴(yán)武死去。處此凄孤無(wú)依之境,便決意離蜀東下。因此,這里不是空泛地寫景,而是寓情于景,通過(guò)寫景展示他的境況和情懷:像江岸細(xì)草一樣渺小,像江中孤舟一般寂寞。第三、四句寫遠(yuǎn)景:明星低垂,平野廣闊;月隨波涌,大江東流。這兩句寫景雄渾闊大,歷來(lái)為人所稱道。詩(shī)人在這兩個(gè)寫景句中寄寓著的感情,有人認(rèn)為是“開(kāi)襟曠遠(yuǎn)”(浦起龍《讀杜心解》),有人認(rèn)為是寫出了“喜”的感情(見(jiàn)《唐詩(shī)論文集·杜甫五律例解》)。這首詩(shī)是寫詩(shī)人暮年飄泊的凄苦景況的,而上面的兩種解釋只強(qiáng)調(diào)了詩(shī)的字面意思。實(shí)際上,詩(shī)人寫遼闊的平野、浩蕩的大江、燦爛的星月,正是為了反襯出他孤苦伶仃的形象和顛連無(wú)靠的凄愴心情。這種以樂(lè)景寫哀情的手法,在古典作品中是經(jīng)常使用的。如《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》:“昔我往矣,楊柳依依。”用春日的美好景物反襯出征士兵的悲苦心情,寫得十分動(dòng)人。
詩(shī)的后半是“書懷”。第五、六句說(shuō):“有點(diǎn)名聲,哪里是因?yàn)槲业奈恼潞媚兀孔龉?,倒?yīng)該因?yàn)槟昀隙嗖《诵荨?rdquo;這是反話,立意至為含蓄。詩(shī)人素有遠(yuǎn)大的政治抱負(fù),但長(zhǎng)期被壓抑而不能施展,自己會(huì)“文章”(詩(shī)歌),可那時(shí)候,人不會(huì)因?yàn)槲恼潞枚?。?dāng)個(gè)小官,卻又不得不退休。杜甫此時(shí)確實(shí)是既老且病,但他的休官,卻主要不是因?yàn)槔虾筒。怯捎诒慌艛D。這里表現(xiàn)出詩(shī)人心中的不平,同時(shí)揭示出政治上失意是他飄泊、孤寂的根本原因。關(guān)于這一聯(lián)的含義,黃生說(shuō)是“無(wú)所歸咎,撫躬自怪之語(yǔ)”(《杜詩(shī)說(shuō)》),仇兆鰲說(shuō)是“五屬自謙,六乃自解”(《杜少陵集詳注》),并不很妥當(dāng)。最后兩句說(shuō):“飄然一身像個(gè)什么呢?不過(guò)像廣闊的天地間的一只沙鷗罷了。”詩(shī)人即景自況以抒悲懷。水天空闊,沙鷗飄零;人似沙鷗,轉(zhuǎn)徙江湖。這一聯(lián)借景抒情,一字一淚,感人至深。
漂泊無(wú)依的孤寂,卻正是對(duì)社會(huì)的評(píng)價(jià),那個(gè)時(shí)候,那皇城,如此之大,卻無(wú)他容身之處,輾轉(zhuǎn)來(lái)到成都,卻因?yàn)閲?yán)武的離世,被迫離開(kāi),因?yàn)闊o(wú)重用他的人,無(wú)他的伯樂(lè)了,那是一種怎樣的無(wú)奈。如此,全詩(shī)也從側(cè)面烘托了當(dāng)時(shí)朝廷政治的腐敗,以及,自己內(nèi)心懷才不遇的憤懣與無(wú)奈。
關(guān)鍵詞:旅夜書懷