材料一:
子曰:道千乘之國,敬事而信,節(jié)用而愛人,使民以時。
材料二:
大定二年正月丙子,獻享山陵,禮畢,(上)欲獵而還,左丞相晏①等諫曰:“邊事未寧,不宜游幸。”壬辰,上謂宰執(zhí)曰:“朕即位未半年,可行之事甚多,近日全無敷奏。 朕深居九重,正賴卿等贊襄,各思所長以聞,朕豈有倦怠?”八月癸酉,上謂宰臣曰:“百姓上書陳時政,其言猶有所補。卿等位居機要,略無獻替,可乎?正隆專任獨見,故取敗亡。朕早夜孜孜,冀聞說論,卿等宜體朕意。”十一月丁酉,第職官,廉能、污濫、不職各為三等而黜陟之。三年五月辛亥, 尚書省請籍天德間被誅大臣諸奴隸及從窩幹亂者為軍上以四方甫定民意稍蘇而復簽軍,非長策,不聽。四年正月甲辰,元帥府言:“宋遣審議官胡昉致尚書右仆射書,來議和好。以其言失信,拘昉軍中,以書答之。”及以書進,上覽之曰:“宋之失信,行人何罪?當即遣還。”五年正月辛未,命有司,旱、蝗、水溢之處,與免租賦。七年十月丁巳,上謂宰臣曰:“海陵②不辨人才優(yōu)劣,惟徇己欲,多所升擢。朕即位以來,以此為戒,止取實才用之。”八年正月乙丑,上謂宰臣曰:“朕治天下,方與卿等共之。 事有不可,各當面陳,以輔朕之不逮,慎毋阿順取容。”九年五月戊辰,尚書省奏越王永中、隋王永功二府有所興造,發(fā)役夫。上曰:“朕見宮中竹有枯瘁者,欲令更植,恐勞人而止。二王府各有引從人力,又奴婢甚多,何得更役百姓?爾等但以例為請,海陵橫役無度,可盡為例耶?自今在都浮役,久為例者仍舊,余并官給傭直,重者奏聞。”十年三月戊午,諭左丞石琚曰:“女直③人徑居達要,不知閭閻疾苦。汝等自丞薄至是,民間何事不知?凡有利害,宜悉敷陳。”
(節(jié)選自《金史 世宗本紀》)
【注】①左丞相晏:指左丞相耶律晏。②海陵:指金熙宗完顏亮。正隆六年征宋,兵變被殺。大定二年,被金世宗降為海陵郡王。大定十一年,被金世宗降為海陵庶人。③女直:即女真。
1. 用斜線“/”給文中的畫波浪線部分斷句。(限3處)
尚書省請籍天德間被誅大臣諸奴隸及從窩斡亂者為軍上以四方甫定民意稍蘇而復簽軍
2. 下列對文中加點的詞語及相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項是
A.道,指治理,與《離騷》中“來吾道夫先路”的“道”字意思不同。
B.獻替,獻可替否的省稱,指向君主提出正確的建議,否定不當?shù)恼睢?p> C.行人,指使者,與《燭之武退秦師》中“行李之往來”的“行李”意思相同。
D.“黜陟”中的“黜”意思是罷黜,“陟”意思是升遷,文中偏指“黜”。
3. 下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概述,不正確的一項是
A.獻享祭禮結(jié)束后,針對金世宗的打算,左丞相耶律晏等人進行勸告,認為此時邊關(guān)并不安寧,不宜游玩取樂。
B.金世宗下令免去遭受干旱等災害的地區(qū)的租稅,符合孔子所說的“愛人”;他勤于政務,符合孔子所說的“敬事”。
C.金世宗認為越王、隋王兩府有修建工程,不應該去調(diào)用百姓服役,并強調(diào)從今以后都城的多余勞役應全部取消。
D.金世宗認為,較之直接居于高位的女真人,從基層提拔起來的石琚了解民間的情況。金世宗希望他如實陳述。
4. 把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
①朕深居九重,正賴卿等贊襄,各思所長以聞,朕豈有倦???
②事有不可,各當面陳,以輔朕之不逮,慎毋阿順取容。
5. 《金史 海陵王本紀》記載,后世之人以“無道”評價海陵王。請從材料二中簡要概括出這種評價的依據(jù)。
答案:
(1)尚書省請籍天德間被誅大臣諸奴隸及從窩斡亂者為軍/上以四方甫定/民意稍蘇/而復簽軍。
(2)D
(3)C
(4)①朕深居宮廷,正需依靠卿等幫助,各人思考自己最精通的問題奏聞,朕怎能厭倦懈怠?
②處理事情有不對的,各人應當面陳述,以彌補朕的不足,千萬不要順從討好。
(5)①專任獨見,不能聽取臣下的正確建議;②不辨優(yōu)劣,隨心所欲地提拔了很多人;③役使百姓沒有限度。
【解析】
(1)原句“尚書省請籍天德間被誅大臣諸奴隸及從窩斡亂者為軍”中,主語是“尚書省”,謂語動詞是“請”,“籍天德間被誅大臣諸奴隸及從窩斡亂者為軍”是賓語,表示“請”的內(nèi)容。這是整個畫波浪線句的第一層語意,故可在“軍”后斷開;原句“上以四方甫定民意稍蘇而復簽軍”中,“上”是句子的主語,“以”則是句子的謂語,“四方甫定民意稍蘇而復簽軍”是“以”的賓語。而在“四方甫定民意稍蘇而復簽軍”中,“四方甫定”是當下現(xiàn)狀,“民意稍蘇”是“四方甫定”的結(jié)果,故可在兩者中間斷開;“而復簽軍”中,“而”是轉(zhuǎn)折連詞,一般用在句首,故可在“而”前斷開。綜上斷句為:尚書省請籍天德間被誅大臣諸奴隸及從窩斡亂者為軍/上以四方甫定/民意稍蘇/而復簽軍。譯文:三年五月辛亥日,尚書省請求登記天德年間那些被誅殺大臣的奴隸們,以及跟從窩斡叛亂的人去當兵,但世宗認為四方剛才安定,民意才稍有復蘇,然而又征兵。
(2)D.“文中偏指‘黜’”表述有,此處不是偏義復詞。譯文:按標準決定是罷黜還是留任。
故選:D。
(3)C.“應全部取消”表述有誤,原文為“久為例者仍舊”,強調(diào)“久已有先例的仍舊”。
故選:C。
(4)①“九重”,宮廷;“賴”,依靠;“贊襄”,幫助;“聞”,奏聞。譯文:朕深居宮廷,正需依靠卿等幫助,各人思考自己最精通的問題奏聞,朕怎能厭倦懈?。?p> ②“輔”,彌補;“不逮”,不足;“慎”,千萬;“阿順”,順從。譯文:處理事情有不對的,各人應當面陳述,以彌補朕的不足,千萬不要順從討好。
(5)據(jù)原文“正隆專任獨見,故取敗亡”可知,他專任獨見,不能聽取臣下的正確建議;據(jù)原文“海陵不辨人才優(yōu)劣,惟徇己欲,多所升擢。朕即位以來,以此為戒,止取實才用之”可知,他不辨優(yōu)劣,隨心所欲地提拔了很多人;據(jù)原文“爾等但以例為請,海陵橫役無度,可盡為例耶”可知,他役使百姓沒有限度。
參考譯文:
材料一:
孔子說:“治理有兵車千輛的國家(指大國),應該恭敬謹慎地對待政事,并且講究信用,節(jié)省費用,并且愛護人民,征用民力要尊重農(nóng)時。”
(節(jié)選自《論語 學而》)
材料二:
大定二年正月丙子日,金世宗祭祀山陵,祭禮結(jié)束后,世宗打算狩獵后再回皇宮,左丞相晏等(于是)勸阻說:“邊境形勢還未安定,您不應在外游獵。”壬辰日,世宗對宰相們說:“我做皇帝還不到半年,可以做的事很多,這些天你們卻沒有一人向我報告建議。我深居宮禁,正需要依靠你們輔助,你們把各自考慮的善謀良策來告訴我,我難道會厭倦怠惰嗎?”八月癸酉日,世宗對宰相說:“百姓們有上書來陳述當前政事的,上面說的還會有所補益的。你們身處機要之位,卻幾乎沒有進獻可以替代這些言論的意見,合適嗎?正隆年間皇帝專橫獨斷,所以才自取滅亡。朕從早晨到夜晚孜孜以求,正是希望聽到正直的言論,你們應該理解朕的用意。”十一月丁酉,世宗把在職官員劃分等級,按照廉潔賢能、貪污瀆職、不稱職各分為三個等級,按標準決定是罷黜還是留任。三年五月辛亥日,尚書省請求登記天德年間那些被誅殺大臣的奴隸們,以及跟從窩斡叛亂的人去當兵,但世宗認為四方剛才安定,民意才稍有復蘇,然而又征兵,不是長久之計,所以不同意這樣做。四年正月甲辰日,元帥府上奏說道:“宋國差遣審議官胡昉寄給尚書右仆射書信,來商議和好之事。但因為他們言而失信,所以把胡昉拘留在軍中,拿書信回答他。”及至把書呈給世宗,世宗閱覽后說:“宋國失去信義,送信的人有什么罪?應當立即差遣他回去。”五年正月辛未日,世宗命令有關(guān)部門官員,對那些發(fā)生旱災、蝗災和水災的地方,都免去租稅賦役。七年十月丁巳日,世宗說:“海陵不辨清人才優(yōu)劣,而只是遵循自己的欲望的,大多予以提升。朕即位以來,一直拿這事作為借鑒,僅只是選取有實際才能的人任用他們。”八年正月乙丑日,世宗對宰相說:“朕治理天下,才能和你們等人共事。凡是事情有不可行的,你們應該各自當面陳述,來輔助朕的不周到,謹記不要阿諛順從取悅朕。”九年五月戊辰日,尚書省上奏稟報說越王永中、隋王永功二府有修造事業(yè),正在征招役夫。世宗說:“朕看見宮中竹子有干枯憔悴的,想讓人更換種植,又恐怕煩勞人家而罷了。二王府各有隨從人力,加上奴婢很多,怎么還要讓百姓服役!你們只說以先例而來請示,海陵當時隨便使用差役沒有限度,可以當成先例嗎?從今天起在京都濫用役夫,久成照例的就仍舊這樣,其余的一并由官府發(fā)給酬金,嚴重的要報告給我知道。”十年三月戊午日,世宗又告訴左丞石琚說:“女真人一直處在通達顯要的地位,不知道平民百姓的疾苦。你們自從掌管丞相大權(quán)到現(xiàn)在,民間發(fā)生的什么事你們不知道?凡是事關(guān)重大的,應當全都匯報清楚。”
(節(jié)選自《金史 世宗本紀》)
關(guān)鍵詞:文言文,閱讀答案