傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

“山不厭高,海不厭深?!辈懿佟抖谈栊小啡?shī)翻譯賞析

作者:佚名 古詩(shī)詞鑒賞大全 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)

山不厭高,海不厭深。

[譯文] 就像那山一樣,從不嫌高度過(guò)高;就像那海一樣,從不嫌深度太深。

[出自] [出典] 三國(guó) 魏 曹操短歌行

對(duì)酒當(dāng)歌,人生幾何? 譬如朝露,去日苦多。

慨當(dāng)以慷,憂思難忘。 何以解憂?唯有杜康。

青青子衿,悠悠我心。 但為君故,沉吟至今。

呦呦鹿鳴,食野之蘋。 我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

明明如月,何時(shí)可掇? 憂從中來(lái),不可斷絕。

越陌度阡,枉用相存。 契闊談讌,心念舊恩。

月明星稀,烏鵲南飛。 繞樹(shù)三匝,何枝可依。

山不厭高,海不厭深。 周公吐哺,天下歸心。

注釋:

短歌行:漢樂(lè)府《相和歌·平調(diào)名》。

青青子衿(jīn),悠悠我心:出自《詩(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·子衿》。

呦(yōu)呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙(shēng):出自《詩(shī)經(jīng)·小雅·鹿鳴》。

掇(duō):拾取;摘取。

讌(yàn):同“宴”。

匝(z?。褐?,圈。

海不厭深:一本作“水不厭深”。

譯文1:

一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉(zhuǎn)瞬即逝,失去的時(shí)日實(shí)在太多!席上歌聲激昂慷慨,憂郁長(zhǎng)久填滿心窩??渴裁磥?lái)排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。那穿著青領(lǐng)(周代學(xué)士的服裝)的學(xué)子喲,你們令我朝夕思慕。正是因?yàn)槟銈兊木壒?,我一直低唱著《子衿》歌。?yáng)光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請(qǐng)嘉賓。當(dāng)空懸掛的皓月喲,什么時(shí)候才可以拾到;我久蓄于懷的憂憤喲,突然噴涌而出匯成長(zhǎng)河。遠(yuǎn)方賓客踏著田間小路,一個(gè)個(gè)屈駕前來(lái)探望我。彼此久別重逢談心宴飲,爭(zhēng)著將往日的情誼訴說(shuō)。明月升起 ,星星閃爍,一群尋巢烏鵲向南飛去。繞樹(shù)飛了三周卻沒(méi)斂翅,哪里才有它們棲身之所?高山不辭土石才見(jiàn)巍峨,大海不棄涓流才見(jiàn)壯闊。只有像周公那樣見(jiàn)到賢才,一飯三吐脯, 禮待才能使天下人心都?xì)w向我。

譯文2:

我一邊飲酒一邊放歌,人生歲月能有幾何?象那轉(zhuǎn)瞬即逝的晨露,過(guò)去的日子苦于太多。喝酒唱歌我慷慨激昂,深藏于心的憂慮難以遺忘。用什么來(lái)排遣憂思,只有借助美酒聊解悲傷。那穿青領(lǐng)衣的學(xué)士啊,我無(wú)時(shí)不在把你思想。只是為了你的緣故,我至今吟味“子衿”念念不忘。鹿兒呦呦歡叫,在野地里吃著艾蒿。我若有貴客臨門,一定彈瑟吹笙相邀。如同那明潔的圓月,什么時(shí)候曾停止過(guò)運(yùn)行?渴求賢才的一懷愁緒,索繞于心不能斷絕??腿饲Ю锾鎏霾晦o辛苦,屈尊前來(lái)把我探問(wèn)。久別重逢談心宴飲,心中懷念舊日的情恩。明月當(dāng)空星斗見(jiàn)稀,烏鵲展翅向南遷徙。繞著林木飛來(lái)飛去,哪個(gè)枝頭可以棲息?山不辭土石而高峻,海不拒涓滴而淵深。周公吐哺握發(fā),天下賢士歸心。

賞析:

《短歌行》屬《相和歌?平調(diào)曲》,這是第一首的本辭。據(jù)余冠英《魏晉南北朝詩(shī)選》說(shuō),這一篇似乎是用于宴飲的歌辭。詩(shī)中感嘆時(shí)光易逝,抒寫求賢若渴的心情以及搜攬人才完成統(tǒng)一大業(yè)的抱負(fù)。就全詩(shī)來(lái)說(shuō)基調(diào)是高昂的。

《短歌行》是曹操的代表作品,寫于南征劉表之前。此詩(shī)可分為三部分。

前八句為第一部分,詩(shī)人有感于人生短暫,便想借狂歌濫飲聊以自?shī)省?ldquo;人生幾何”“何以解憂”兩個(gè)設(shè)問(wèn)發(fā)出慨嘆,表面上看是消極的,實(shí)則緣事而發(fā),這正是作者積極進(jìn)取精神的曲折反映,與一般的及時(shí)行樂(lè)是不同的。不是嗎?現(xiàn)實(shí)戰(zhàn)亂頻繁,人民慘遭荼炭,統(tǒng)一大業(yè)尚未完成,而年華卻消逝了,怎不令人心急如焚!在這深沉的慨嘆中,我們仿佛看到了一個(gè)感傷離亂、憂心忡忡,急于建功立業(yè)的動(dòng)人形象。

中間十六句第二部分,引用成句,借助想象,反復(fù)陳說(shuō)求賢若渴的心情,可謂直抒胸臆。承上我們知道詩(shī)人是深含隱憂的。何以解憂呢?自然不會(huì)是杜康。如果說(shuō)前八句直用《詩(shī)經(jīng)》成句,通過(guò)聲音、形象、色彩幾個(gè)方面的細(xì)致描寫,表達(dá)思念賢才的復(fù)雜情感,達(dá)到了天衣無(wú)縫的程度,那么后八句則直接披露了這種心情,來(lái)得更加強(qiáng)烈!在類似幻覺(jué)的境界中,詩(shī)人把對(duì)賢才深沉、久遠(yuǎn)、熱切、純潔的思慕之情表達(dá)盡了。風(fēng)格自殊。

結(jié)尾八句為敏第三部分,點(diǎn)出要旨??天下歸心,傾吐了自己的愿望。第七句用比興手法寫景抒情,寄托對(duì)賢才在離亂中無(wú)枝可依的惋惜心情。烏鵲喻賢才。當(dāng)時(shí)的背景是這樣的:董卓之亂后,不少人南附劉表。但劉表“有才而不能用,聞善而不能納”,曹操因此而發(fā)出感慨,為將全詩(shī)推向高潮作了鋪墊。第八句先用脫穎于《管子?形解》的句子表示希望接納盡可能多的人才。最后以周公吐哺發(fā)的典故自喻,表明自己決心象周公那樣招賢納士,從而點(diǎn)明題旨。

全詩(shī)在深沉的憂慮中飽溢慷慨激昂的情緒,著眼點(diǎn)是渴望有更多的賢士俊杰幫助實(shí)現(xiàn)政治理想,把思賢與實(shí)現(xiàn)政治理想結(jié)合起來(lái),使全詩(shī)有了一定的深度。

在藝術(shù)表現(xiàn)上,體現(xiàn)了曹操詩(shī)歌初步形成的個(gè)人風(fēng)格。這首詩(shī)有較濃的抒情性,詩(shī)人把起伏不平的心緒通過(guò)幾個(gè)低沉的回旋,淋漓盡致地表達(dá)出來(lái),深沉質(zhì)樸,慷慨悲涼。從形式上看,這是一首四言詩(shī),詩(shī)人利用樂(lè)府舊題表現(xiàn)新內(nèi)容,成就極高。

關(guān)鍵詞:短歌行

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦
國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)人初唐四杰四書(shū)五經(jīng)名賢集唐宋八大家唐詩(shī)三百首宋詞三百首寫景詩(shī)詠物詩(shī)邊塞詩(shī)中秋節(jié)抒情詩(shī)愛(ài)國(guó)詩(shī)離別詩(shī)送別詩(shī)思鄉(xiāng)詩(shī)思念詩(shī)勵(lì)志詩(shī)悼亡詩(shī)哲理詩(shī)愛(ài)情詩(shī)婉約詞惜時(shí)詩(shī)寫人詩(shī)贊美母親贊美老師古詩(shī)古詩(shī)十九首經(jīng)典詠流傳第五季小李杜中國(guó)詩(shī)詞大會(huì)第九季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)四大名著易經(jīng)論語(yǔ)周易起名五行缺什么中國(guó)好詩(shī)歌中國(guó)考古大會(huì)英語(yǔ)作文典籍里的中國(guó)朗讀者第三季中華經(jīng)典誦讀大會(huì)詩(shī)畫中國(guó)十二生肖星座運(yùn)程黃道吉日陳經(jīng)邦 陳道復(fù) 樊須 原憲 謝鐸 朱松 鴻圖華構(gòu) 捏怪排科 蜂合豕突 河漢吾言 立地生根 唐詩(shī)三百首古詩(shī)詞鑒賞大全古詩(shī)三百首大全宋詞三百首先秦詩(shī)人立春古詩(shī)詞考題古詩(shī)十九首贈(zèng)汪倫 智子疑鄰 芙蓉樓送辛漸 舟夜書(shū)所見(jiàn) 陶侃惜谷 大道之行也 扣門無(wú)犬吠,欲去問(wèn)西家。 應(yīng)是母慈重,使?fàn)柋蝗巍?/a> 八月長(zhǎng)江萬(wàn)里晴,千帆一道帶風(fēng)輕。 山徑之蹊間,介然用之而成路。為間不用,則茅 棲霞山裂;沂水陷穴,廣數(shù)畝。 君獨(dú)不見(jiàn)長(zhǎng)城下,死人骸骨相撐拄。

“山不厭高,海不厭深。”曹操《短歌行》全詩(shī)翻譯賞析

古詩(shī)國(guó)學(xué)經(jīng)典詩(shī)詞名句成語(yǔ)詩(shī)人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)