杜淹薦刑部員外郎邸懷道, 上問其行能對(duì)曰煬帝將幸江都召百官問行留之計(jì)懷道為吏部主事獨(dú)言不可臣親見之上曰:“卿稱懷道為是,何為自不正諫?”對(duì)曰:“臣爾時(shí)不居重任,又知諫不從,徒死無益。”上曰:“卿知煬帝不可諫,何為立其朝?即立其朝,何得不諫? 卿仕隋,容可云位卑,后仕王世充,尊顯矣,何得亦不諫?”對(duì)曰:“臣于世充非不諫,但不從耳。”上曰:“世充若賢而納諫,不應(yīng)亡國;若暴而拒諫,卿何得免禍?”淹不能對(duì)。上曰:“今日可謂尊任矣,可以諫未?”對(duì)曰:“愿盡死。”上笑。上謂侍臣曰:“吾聞西域賈胡得美珠,剖身以藏之,有諸?”侍臣曰:“有之。”上曰:“人皆知笑彼之愛珠,而不愛其身也。吏受賦抵法,與帝王徇奢欲而亡國者,何以異于彼胡之可笑邪!”魏微曰:“昔魯哀公謂孔子曰:‘人有好忘者,徙宅而忘其妻。’孔子曰:‘又有甚者,桀、紂乃忘其身。’亦猶是也。”上曰:“然。朕與公輩宜戮力相輔,庶免為人所笑也。”萊國公杜如晦疾篤,上遣太子問疾,又自臨視之。甲申,薨。上每得佳物,輒思如晦,遣使賜其家。久之,語及如晦,必流涕,謂房玄齡曰:“公與如晦同佐朕,今獨(dú)見公,不見如晦矣!”夏,四月,己卯,詔以:“ 隋末亂離,因之饑饉,暴骸滿野,傷人心目,宜令所在官司收瘞。”關(guān)內(nèi)旱饑,民多賣子以接衣食;己巳,詔出御府金帛為贖之,歸其父母。庚午,詔以去歲霖雨,今茲旱、蝗,赦天下。詔書略曰:“若使年谷豐稔,天下義安,移災(zāi)朕身,以存萬國,是所愿也,甘心無吝。”會(huì)所在有雨,民大悅。
(節(jié)選自《通鑒紀(jì)事本末•貞觀君臣論治》)
10.下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是 ______
A.上問/其行能/對(duì)曰/煬帝將幸江都/召百官問行留之計(jì)/懷道為吏部主事獨(dú)言不可/臣親見之/
B.上問其行能/對(duì)曰/煬帝將幸江都/召百官問行留之計(jì)/懷道為吏部主事/獨(dú)言不可/臣親見之/
C.上問其行能/對(duì)曰/煬帝將幸江都/召百官問/行留之計(jì)/懷道為吏部主事獨(dú)言不可/臣親見之/
D.上問其行/能對(duì)曰/煬帝將幸江都/召百官問行留之計(jì)/懷道為吏部/主事獨(dú)言不可/臣親見之/
11.下列對(duì)文中加點(diǎn)的詞語及相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項(xiàng)是 ______
A.“卿稱懷道為是”與“斯是陋室”(《陋室銘》)中的“是”字含義不同。
B.“但不從耳”與“但以劉日薄西山”(《陳情表》)中的“但”字含義相同。
C.公,文中指爵位名,為古代五等爵的第一等;公亦作諸侯國君之通稱及對(duì)尊長、平輩之敬稱。
D.薨,古代稱皇帝、皇帝的高等級(jí)妃嬪以及封王的貴族等死去;唐代二品以上官員死去稱薨。
12.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概述,不正確的一項(xiàng)是 ______
A.唐太宗利用杜淹薦引大臣的時(shí)機(jī),指出他不應(yīng)因?yàn)槁毼坏?,?dān)心諫言不被采納而不進(jìn)諫,鼓勵(lì)杜淹直言進(jìn)諫。
B.唐太宗從胡商割肉藏珠,聯(lián)想到官吏貪腐,帝王不能節(jié)制欲望帶來的危害,要求近臣與君王同心合力,相互輔助。
C.大臣杜如晦生病,唐太宗派太子去探望;杜如晦去世后,他親臨吊唁;很久之后,太宗提到杜如晦時(shí)總是會(huì)流淚。
D.唐太宗愛護(hù)百姓。他痛惜隋末天下大亂給百姓造成的苦難,還下令拿出皇宮的錢財(cái)贖回關(guān)內(nèi)老百姓因旱災(zāi)而變賣的子女。
13.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
①卿仕隋,容可云位卑,后仕王世充,尊顯矣,何得亦不諫?
②隋末亂離,因之饑饉,暴骸滿野,傷人心目,宜令所在官司收瘞。
答
10~13.【答案】B、D、C、
【解析】(10)“其行能”為“問”的賓語,中間不能斷開,可以排除A、D;“行留之計(jì)”為“問”的短語,中間不能斷開,可以排除C。故選:B。句子翻譯為:唐太宗問他邸懷道有什么才能,(杜淹)回答道:“(當(dāng)年)隋煬帝將要巡幸江都,召集百官詢問行留的計(jì)劃,邸懷道當(dāng)時(shí)官居吏部主事,只有他一人認(rèn)為不可去江都。這是我親眼所見。”
(11)D.“薨,古代稱皇帝……等死去”錯(cuò)誤,皇帝之死稱“崩”。
(12)C.“去世后,他親臨吊唁”錯(cuò)誤。根據(jù)原文“杜如晦疾篤,上遣太子問疾,又自臨視之”可知,在杜如晦病重,去世之前,太宗親自去探視,沒有提到去世后太宗親臨吊唁。
(4)①仕:做官;容:或許;尊顯:地位尊貴顯赫;何得:為什么。句子翻譯為:你在隋朝做官,或許可以說地位卑微,后來在王世充那里做官,地位尊貴顯赫,為什么也不進(jìn)諫?
②亂離:天下大亂;因:接著,接下來;收瘞:掩埋尸骨。句子翻譯為:隋朝末年天下大亂,接下來又發(fā)生饑荒,尸骨遍野,使人觸目傷悲,應(yīng)當(dāng)命令各地官府掩埋尸骨。
參考譯文:
杜淹推薦刑部員外郎邸懷道,唐太宗問他邸懷道有什么才能,(杜淹)回答道:“(當(dāng)年)隋煬帝將要巡幸江都,召集百官詢問行留的計(jì)劃,邸懷道當(dāng)時(shí)官居吏部主事,只有他一人認(rèn)為不可去江都。這是我親眼所見。”太宗說:“你稱贊邸懷道做得對(duì),你自己為什么不直言勸諫?”杜淹回答道:“我當(dāng)時(shí)不擔(dān)任重要職務(wù),加上知道(我)即使勸諫,(隋煬帝)也不會(huì)聽從,徒然一死毫無益處。”唐太宗說:“你知道煬帝不可進(jìn)諫,為什么還要在(隋)朝擔(dān)任官職?既然在朝為官,又怎么能不進(jìn)諫?你在隋朝做官,或許可以說地位卑微,后來在王世充那里做官,地位尊貴顯赫,為什么也不進(jìn)諫?”杜淹回答道:“我對(duì)王世充不是不進(jìn)諫,只是(他)聽不進(jìn)去。”唐太宗說:“王世充如果賢明又能納諫,便不應(yīng)亡國;假若殘暴而又拒諫,你怎么能夠免于災(zāi)禍呢?”杜淹回答不上來。唐太宗說:“現(xiàn)在你的地位稱得上尊貴了,可以進(jìn)諫嗎?”杜淹回答:“甘愿冒死強(qiáng)諫。”唐太宗笑了。唐太宗對(duì)身邊親近的大臣說:“我聽說西城有一個(gè)胡族的商人得到一粒寶珠,用刀割開身上的肉,將寶珠藏在里面,有這么回事嗎?”大臣答道:“有這回事。”唐太宗說:“人們都知道嘲笑這個(gè)人愛惜珍珠,而不愛惜自己的身體。官吏受賄貪贓依法受刑,和帝王追求奢華而招致國家滅亡,這與胡族商人的可笑行為有什么區(qū)別呢!”魏征說:“從前魯哀公對(duì)孔子說:‘有個(gè)非常健忘的人,搬家卻把自己的妻子給忘掉了。’孔子說:‘還有比這更嚴(yán)重的,夏桀、商紂(均貧戀身外之物)竟然把自己都忘掉了。’也是這樣的人。”太宗說:“對(duì)。我與你們應(yīng)當(dāng)同心合力,相互輔助,以免被后人恥笑。”蔡國公杜如晦病重,唐太宗(先)派太子前去詢問病情,后來又親自前去探視。甲申(十九日),杜如晦去世了。唐太宗每次得到好的物品,都要想起杜如晦,派人將物品賜給他家里。時(shí)間長了,(每當(dāng))提到杜如晦,唐太宗總是會(huì)流下眼淚,對(duì)房玄齡說:“你與杜如晦一同輔佐朕,現(xiàn)在我只能看到你,(卻)看不到杜如晦了!”夏季,四月,已卯(初三),唐太宗下詔說:“隋朝末年天下大亂,接下來又發(fā)生饑荒,尸骨遍野,使人觸目傷悲,應(yīng)當(dāng)命令各地官府掩埋尸骨。”關(guān)內(nèi)地區(qū)發(fā)生大旱,導(dǎo)致饑荒,老百姓大多賣兒賣女換取食物;己巳(二十二日),唐太宗下詔命令拿出皇宮府庫中的金銀財(cái)物贖回老百姓被變賣的子女,送還給他們的父母。庚午(二十三日),唐太宗下詔書說因?yàn)樯弦荒赀B綿大雨,今年又遇旱災(zāi)和蝗災(zāi),因此大赦天下。詔令大略說道:“假如讓五谷豐登、天下安寧,即使將災(zāi)害移到我的身上,來保全百姓也,(我也)心甘情愿,毫不吝惜。”不久,干旱地區(qū)天降喜雨,百姓大為高興。
關(guān)鍵詞:文言文,閱讀答案