一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回?
[譯文] 聽一曲以新詞譜成的歌,飲一杯酒。去年這時節(jié)的天氣、舊亭臺依然存在。但眼前的夕陽西下了,不知何時會再回來。
[出自] 晏殊 《浣溪沙》
《浣溪沙》
晏殊
一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回?
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。
注釋:
①浣溪沙:唐教坊曲句,“沙”或作“紗”。又名《小庭花》、《玩丹砂》、《減字浣溪沙》、《醉木犀》等。
②去年天氣舊亭臺:是說天氣、亭臺都和去年一樣。此句化用五代鄭谷《和知已秋日傷感》詩:“流水歌聲共不回,去年天氣舊池臺。”晏詞“亭臺”一本作“池臺”。去年天氣,是說跟去年此日相同的天氣。舊亭臺,曾經(jīng)到過的或熟悉的亭臺樓閣。舊,舊時。
③夕陽:落日。
④西下:向西方地平線落下。
⑤幾時回:什么時候回來。
⑥無可奈何:不得已,沒有辦法。
⑦似曾相識:好像曾經(jīng)認識。形容見過的事物再度出現(xiàn)。后用作成語,即出自晏殊此句。
⑧燕歸來:燕子從南方飛回來。燕歸來,春中常景,在有意無意之間。
⑨小園香徑:花草芳香的小徑,或指落花散香的小徑。因落花滿徑,幽香四溢,故云香徑。香徑,帶著幽香的園中小徑。
譯文1:
聽一曲以新詞譜成的歌,飲一杯酒。去年這時節(jié)的天氣、舊亭臺依然存在。但眼前的夕陽西下了,不知何時會再回來。
無可奈何之中,春花正在凋落。而去年似曾見過的燕子,如今又飛回到舊巢來了。(自己不禁)在小花園中落花遍地的小徑上惆悵地徘徊起來。
譯文2:
在去年的舊亭臺上寫了一曲新詞,倒了一杯酒,我坐在那看著夕陽西下,突然想到夕陽西下有多少時間已過去,已回不來?看著那花在風中搖擺而落在地上,感覺時間一去不復返,時間過去了永遠也回不來了,讓我們更加珍惜時間,因為我們知道留不住最美的時光。燕子飛回來了,可到底是不是去年的燕子呢?誰也不知道,只是覺得好像。這讓我更加懂得珍惜時光。我站在花園里飄著落花香味的小路上,一個人還不時地走來走去。我知道花落還有花開的時候,可我們的生命卻不會從生。
賞析:
這是一首春恨詞。“去年天氣舊亭臺”說明時間在重復,空間也在重復。就在這單調(diào)乏味、作詩飲酒的重復生活中,夕陽西下了,何時能回來呢?表現(xiàn)出詞人對人生價值的哲學思考。“無可奈何花落去”,為“夕陽西下”之“無可奈何”。
“夕陽西下幾時回?”一句,有的人認為這句要表達一種對斜陽的惋惜之情,仔細的品讀,此句也并不一定就是這個意思。夕陽今天已經(jīng)西下了,也意味著今天即將結(jié)束,不復回來了。而“幾時回”,反問之中已有答案。作者認為,既然夕陽西下已經(jīng)不能返回,是挽留不住的,那么,就不必刻意的去挽留和哀挽,也沒有必要非要今天的夕陽重新升起來。既然一切都是無法挽回的、也無可挽回的,就沒有必要徒嘆奈何,這是晏殊詞中經(jīng)常透露出來的一種極富人生哲理的人生態(tài)度。
在詞的下闋中,“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來”兩句,可謂古今天下的絕對,楊慎在其《詞品》中稱之為“二語工麗,天然奇偶”。這兩句是描述時光流逝的話,時光一去不復返,光陰一去不可留,故不必盡力去挽留,一切依舊自然最好,也即是順其自然?;热粵]有情感,是無情之物,看見花凋零而惋惜者是白白的嘆惋。燕子固然“似曾相識”,而燕子春去秋來當然是燕子作為燕子的物性使然,與尋人戀舊是沒有任何關(guān)聯(lián)的。宇宙間的萬物,人的人性,物的物性,各自都有自己的本性,它們之間是互不干擾的,這才是最正常的世界,因此不必因花的凋零而感傷,也不必因燕子的來去而憐惜。
由此可見,晏殊擁有一顆豁達之心。這也正是他不在小園那布滿落花的小徑上無奈地徘徊的原因之所在。“小園香徑獨徘徊”一句并不是感傷之語,而是詩人面對時光流逝、無可挽回,有所悟之后做出的一種不同于常人的超然之舉。在這種獨自一人徘徊的場景中,詩人對宇宙人生有了更深一層領(lǐng)悟,在沒有喧鬧的孤獨中,更利于思考,對宇宙、對人生的哲思。獨徘徊的過程中,他的內(nèi)心并不孤獨,他更喜歡這樣的獨徘徊,“孤獨”的徘徊中,其實“獨”應理解為孤單,而不是他的內(nèi)心的孤獨,在這樣的表面孤獨得情形下他才可能有對人生和宇宙更深層的思考。
關(guān)鍵詞:浣溪沙