春,漢王部五諸候兵,凡五十六萬人,東伐楚。項(xiàng)王聞之,即令諸將擊齊,而自以精兵三萬人南從魯出胡陵。四月,漢皆已入彭城,收其貨寶美人,日置酒高會。項(xiàng)王乃西從蕭晨擊漢軍,而東至彭城,日中,大破漢軍。漢軍皆走,相隨入谷、泗水,殺漢卒十余萬人。漢卒皆南走山,楚又追擊,至靈壁東睢水上。漢軍卻,為楚所擠,多殺,漢卒十余萬人皆入睢水,睢水為之不流。圍漢王三匝。于是大風(fēng)從西北而起,折木發(fā)屋,揚(yáng)沙石,窈冥晝晦,逢迎楚軍。楚軍大亂,壞散,而漢王乃得與數(shù)十騎遁去。欲過沛,收家室而西。楚亦使人追之沛,取漢王家,家皆亡,不與漢王相見。漢王道逢得孝惠、魯元①,乃載行。(求)太公、呂后不相遇。審食其從太公、呂后間行,求漢王,反遇楚軍。楚軍遂與歸,報(bào)項(xiàng)王,項(xiàng)王常置軍中。
是時(shí)呂后兄周呂侯為漢將兵居下邑,漢王間往從之,稍稍收其士卒。至滎陽,諸敗軍皆會,蕭何亦發(fā)關(guān)中老弱未傅悉詣滎陽,復(fù)大振。楚起于彭城,常乘勝逐北,與漢戰(zhàn)滎陽南京、索間,漢敗楚,楚以故不能過滎陽而西。
項(xiàng)王之救彭珹,追漢王至滎陽,田橫亦得收齊,立田榮子廣為齊王。漢王之?dāng)∨沓?,諸侯皆復(fù)與楚而背漢。漢軍滎陽,筑甬道屬之河,以取赦倉粟。漢之三年,項(xiàng)王數(shù)侵奪漢甬道,漢王食乏,恐,請和,割滎陽以西為漢。
項(xiàng)王欲聽之。歷陽侯范增曰:“漢易與耳,今釋弗取,后必悔之。”項(xiàng)王乃與范增急圍滎陽。漢王患之,乃用陳平計(jì)間項(xiàng)王。項(xiàng)王使者來,為太牢縣,舉欲進(jìn)之。見使者,詳驚愕曰:“吾以為亞父使者,乃反項(xiàng)王使者。”更持去,以惡食食項(xiàng)王使者。使者歸報(bào)項(xiàng)王,項(xiàng)王乃疑范增與漢有私,稍奪之權(quán)。范增大怒,曰:“天下事大定矣,君王自為之。愿賜骸骨歸卒伍。”項(xiàng)王許之。行未至彭城,疽發(fā)背而死。
(節(jié)選自《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》)
【注】①孝惠、魯元:劉邦的兒女。
10.文中畫波浪線的部分有三處需加句讀,請用鉛筆將答題卡上相應(yīng)位置的答案標(biāo)號涂黑。(3分)
楚A亦B使C人D追E之F沛G取H漢I王J家K家L皆M亡L不O與P漢Q王R相S見
11.下列對文中加點(diǎn)的詞語及相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.“睢水為之不流”與“冰,水為之,而寒于水”(《勸學(xué)》)兩句中的“為之”含義相同。
B.“漢王間往從之”與“沛公已去、間至軍中”(《鴻門宴》)兩句中的“間”含義相同。
C.“漢軍滎陽”中的“軍”是名詞作動詞,與成語“軍臨城下”中的“軍”在用法與含義上不同。
D.賜骸骨,是請求賜回骸骨,歸葬故鄉(xiāng),是請求告老還鄉(xiāng)的委婉說法和習(xí)慣用語,也稱“乞骸骨”。
12.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.漢王帶領(lǐng)五個諸侯國的軍隊(duì)攻打楚軍,項(xiàng)羽命令其他將領(lǐng)攻打齊國,自己帶領(lǐng)軍隊(duì)迎擊漢王軍隊(duì),并將之打得慘敗。
B.漢王在逃跑的過程中,家人也各自分散,最終孝惠、魯元得以逃脫,而太公、呂后和呂后_的兄長被項(xiàng)羽抓住。
C.漢王到滎陽后,會集各路軍隊(duì),蕭何也征發(fā)了一些老弱之人,于是漢王實(shí)力大振,得以阻止楚國軍隊(duì)西進(jìn)。
D.因?yàn)轫?xiàng)王多次侵奪漢軍甬道而致糧食匱乏,漢王感到害怕,請求與項(xiàng)羽講和,項(xiàng)羽在范增的勸說下沒有答應(yīng)漢王的請求。
13.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(8分)
(1)折木發(fā)屋,揚(yáng)沙石,窈冥晝晦,逢迎楚軍。
譯文:
(2)漢王之?dāng)∨沓牵T侯皆復(fù)與楚而背漢。
譯文:
14.漢王利用陳平提出的反間計(jì)成功離間了項(xiàng)王和范增的關(guān)系,請簡要概括漢王反間計(jì)實(shí)施的具體過程。(3分)
答
10.G K N(每處1分,多涂不得分) 11.A 12.B
13.(1)吹斷了樹木,毀壞了房屋,飛沙走石,天色渺茫,白日光線昏暗,(狂風(fēng))向楚軍迎面撲來。(關(guān)鍵詞“晦”“逢迎”的翻譯各1分,句意2分)
(2)漢王在彭城戰(zhàn)敗,諸侯們又都親附(跟從)楚王而背叛了漢王。(關(guān)鍵詞“與”“背”的翻譯各1分,句意2分)
14.①看到項(xiàng)王的使者來,先準(zhǔn)備豐盛的宴席;②假裝將項(xiàng)王的使者誤認(rèn)為是范增的使者;③撤掉豐盛的宴席,以不好的飯食招待項(xiàng)王的使者。(每點(diǎn)1分,意思對即可)
參考譯文
春天,漢王統(tǒng)率五個諸侯國的軍隊(duì),共五十六萬人,東進(jìn)攻打楚國。項(xiàng)王聽到這個消息,就命令諸將攻打齊國,而自己帶領(lǐng)精兵三萬人南進(jìn),從魯縣出胡陵。四月,漢軍都已進(jìn)入彭城。項(xiàng)王于是從西邊的蕭縣出發(fā)早晨攻擊漢軍,向東進(jìn)發(fā)到達(dá)彭城,中午,把漢軍打得大敗。漢軍都敗逃,相繼逃入榖水、泗水,楚軍殺死了十多萬漢軍士卒。漢軍向南往山里逃跑,楚軍又追擊到靈壁東面的睢水上。漢軍退卻,被楚午逼迫,死傷慘重,漢軍十多萬人都落入睢水,睢水因此堵塞斷流。楚軍將漢王重重包圍。這時(shí)大風(fēng)從西北刮起,吹斷了樹木,毀壞了房屋,飛沙走石,天色渺茫,白日光線昏暗,(狂風(fēng))向楚軍迎面撲來。楚軍大亂,潰不成軍,漢王才得以和幾十個騎兵逃走。漢王打算經(jīng)過沛縣,接家眷西行;楚軍也派人追往沛縣,捉拿漢王家眷;家眷都已逃亡,沒能和漢王相見。漢王在路上遇到了孝惠帝、魯元公主,就用車?yán)粔K兒走。他尋找太公、呂后,沒有找到。審食其跟隨太公、呂后從小路潛行,尋找漢王,反而碰上了楚軍。楚軍就帶他們回到軍營,報(bào)告了項(xiàng)王,項(xiàng)王把他們安置在軍營里。
這時(shí)呂后的哥哥周呂侯為漢率兵駐扎在下邑,漢王抄小路來到周呂侯那里,慢慢收集了一些逃散的士卒。到了滎陽,各路敗軍都會合在一起,蕭何也征發(fā)關(guān)中沒有進(jìn)行兵役登記的老弱來到滎陽,聲勢又振作起來。楚軍從彭城出發(fā),常常乘勝追擊敗兵,與漢軍在滎陽南面的京、索之間交戰(zhàn),漢軍打敗了楚軍,楚軍因此不能越過滎陽西進(jìn)。
項(xiàng)王援救彭城,追趕漢王到達(dá)滎陽,田橫也乘機(jī)收復(fù)了齊地,立田榮的兒子田廣為齊王。漢王在彭城戰(zhàn)敗,諸侯們又都親附(跟從)楚王而背叛了漢王。漢軍駐扎在滎陽,修筑了一條甬道,與黃河相連,以便運(yùn)取敖倉的糧食。漢高祖三年,項(xiàng)王屢次侵奪漢軍的甬道,漢王糧食缺乏,恐慌起來,請求講和,劃分滎陽以西歸漢。
項(xiàng)王想要答應(yīng)他。歷陽侯范增說:“漢軍容易對付,現(xiàn)在放掉他們,不予以消滅,以后一定要懊悔。”項(xiàng)王就和范增加緊圍攻滎陽。漢王深為憂慮,就采用陳平的計(jì)策離間項(xiàng)王和范增。項(xiàng)王的使者來了,給他準(zhǔn)備了豬、牛、羊齊全的豐盛筵席,打算端上去。端飯菜的人一看使者,假裝驚愕地說:“我以為是亞父的使者,沒想到是項(xiàng)王的使者。”把飯菜又端了下去,拿粗菜惡飯給項(xiàng)王的使者吃。使者回來報(bào)告了項(xiàng)王,項(xiàng)王就懷疑范增私通漢軍,漸漸剝奪他的權(quán)力。范增大怒,說:“天下的形勢,大局已定,君王好自為之。請讓我回家吧。”項(xiàng)王答應(yīng)了他。范增走了,還沒有到彭城,因背上長毒瘡死去了。
關(guān)鍵詞:文言文,閱讀答案