傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

“李憕,太原文水人”閱讀答案及原文翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡

李憕,太原文水人。早聰敏,以明經(jīng)舉,開元初為咸陽尉。張說為并州長史、天兵軍大使,引憕常在幕下。九年,入為相,憕又為長安尉。屬宇文融為御史,括田戶,奏憕為判官,攝監(jiān)察御史,分路檢察,以課并遷監(jiān)察御史。歷兵、吏部郎中。有吏干,明于幾案,甚有當官之稱。

二十八年,為河南少尹。時蕭炅為尹,依倚權貴,蒞事多不法。憕以公直正之人用系賴又道士孫甑生以左道求進托以修功德往來嵩山求請無度必挫之。炅及甑生患之,而構于朝廷。天寶初,出為清河太守。十一載,累轉河東太守、本道采訪。謁于行在所,改尚書右丞、京兆尹。十四載,轉光祿卿、東京留守,判尚書省事。

其載十一月,安祿山反于范陽,人心震懼。玄宗遣安西節(jié)度封常清兼御史大夫為將,召募于東京以御之。憕與留臺御史中丞盧奕、河南尹達奚珣,綏輯將士,完繕城郭,遏其侵逼。遷憕禮部尚書,依前留守。自逆徒發(fā)范陽,至渡河,令嚴,覘候計絕。及渡河,陷陳留、滎陽二郡,殺張介然、崔無玻,數(shù)日間已至都城下。祿山所統(tǒng),皆蕃漢精兵,訓練已久;常清之眾,多市井之人,初不知戰(zhàn)。及兵交之后,被鐵騎唐突,飛矢如雨,皆魂懾色沮,望賊奔散。憕謂奕曰:“吾曹荷國重寄,誓無避死,雖力不敵,其若官守何!”奕亦便許愿守本司。于是憕居留守宅,奕獨居臺中。

及常清西奔,祿山領其眾,椎鼓大呼,以入都城,殺掠數(shù)千人,箭及宮闕。然后住居于閑廄中,令擒憕及奕、判官蔣清等三人,害之,以威于眾。祿山傳憕、奕、清三人之首,以徇河北。信宿,至平原,太守顏真卿斬其使,浴其首,殮以木函,祭而瘞之,以聞。玄宗贈憕司徒,仍與一子五品官。

(選自《舊唐書·列傳一百三十七》,有刪節(jié))

4.對下列句子中加點的詞語的解釋,不正確的一項是(3分)(

A.以課并遷監(jiān)察御史課:考核。B.而構于朝廷構:陷害。

C.綏輯將士輯:招集。D.以徇河北徇:巡查。

5.對文中波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)(

A.憕以公直正之/人用系賴/又道士孫甑生以左道/求進托以修功德/往來嵩山求請/無度憕必挫之

B.憕以公直/正之人用系賴/又道士孫甑生以左道/求進托以修功德/往來嵩山求請/無度憕必挫之

C.憕以公直正之/人用系賴/又道士孫甑生以左道求進/托以修德/往來嵩山/求請無度/憕必挫之

D.憕以公直/正之人用系賴/又道士孫甑生以左道求進/托以修德/往來嵩山/求請無度/憕必挫之

6.下列對原文有關內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是(3分)(

A.李憕從小聰敏,考中明經(jīng)科,開元初年為咸陽尉。后得到張說的提攜,任長安尉。又得到宇文融的推薦,任判官,代理監(jiān)察御史。

B.李憕任東京留守時,正值安祿山起兵反叛。李憕與封常清、盧奕、達奚珣等人修繕城郭,率兵抵御,軍令極嚴,在洛陽與叛軍展開了激戰(zhàn)。

C.封常清所率領的軍隊,多半是些市井之人,本來并不懂得打仗。遇到安祿山所統(tǒng)領的訓練已久的精兵,嚇得魂飛魄散,神色沮喪,望風奔逃。

D.洛陽被攻破后,李憕和盧奕、蔣清被安祿山殺害。三人頭顱被輾轉傳送各地,后來平原郡太守顏真卿斬殺了安祿山的使者,把三人的頭顱清洗后收殮人土。

7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

(1)憕歷兵、吏部郎中。憕有吏干,明于幾案,甚有當官之稱。(5分)

(2)吾曹荷國重寄,誓無避死,雖力不敵,其若官守何?。?分)

參考答案

4.D(巡行示眾)

5.C

6.B(李憕與盧奕、達奚珣等人修繕城郭,“軍令極嚴”指的是安祿山的部隊。)

7. (1)李憕連任兵部、吏部郎中。他很有做官才能,通曉處理公文的事務,很有為官稱職(或:適合做官)的聲譽。(“干”“ 明”“ 幾案”“ 當官”各1分,句子通順1分)

(2) 我們這些人身負著國家的重托,決不能逃避死亡,雖然力量不足以抵御敵人,怎能放棄我們的職守呢?。傇撝廊绾螌Υ庸偈芈殻。?ldquo;吾曹”“ 荷” “雖”“ 其若……何”各1分,句子通順1分)

參考譯文:

李憕,太原文水縣人,從小聰敏,考中明經(jīng)科,開元初年為咸陽尉。張說做并州長史、天兵軍大使時,引薦李憕在他的幕府中。開元九年(721),張說入京為相,李憕又做了長安縣尉。適逢宇文融為御史,普查田地戶口,奏請李憕為判官,代理監(jiān)察御史,分路進行稽查。后經(jīng)考核功績一并遷升為監(jiān)察御史。李憕連任兵部、吏部郎中。他很有做官才能,通曉處理公文的事務,很有為官稱職的聲譽。

開元二十八年(740),李憕做河南少尹。當時蕭炅為河南尹,他依靠權貴,治理政事多違法,李憕則秉公正直予以校正,人們因此都依附仰仗他。又有道士孫甑生以邪門歪道求取進用,借修功德,往來于嵩山,請托的事沒有限度,李憕必加挫阻。蕭炅和孫甑生害怕李憕,就在朝廷上羅織罪狀陷害他。天寶初(742),李憕被貶為清河太守。天寶十一年(752),轉任河東太守、本道采訪使。他到行宮拜謁玄宗,改授尚書右丞、京兆尹。天寶十四年(755),轉任光祿卿、東京留守,兼領尚書省的事。

這年十一月,安祿山在范陽起兵反叛,人心震恐。玄宗派安西節(jié)度使封常清兼任御史大夫作為將領,在東京洛陽招兵以抵御安祿山。李憕與留臺御史中丞盧奕、河南尹達奚珣,安撫招集將士,修繕城郭,以阻遏安祿山的侵犯。李憕升任為禮部尚書,依舊為東京留守。自從叛軍從范陽出兵,一直到渡黃河,軍令極森嚴,偵察人員無計可施。等到叛軍渡過黃河,攻陷陳留、滎陽二郡,殺了張介然、崔無诐,幾天之中就已經(jīng)到達東都洛陽城下。安祿山所統(tǒng)領的軍隊都是訓練已久的少數(shù)民族及漢人的精兵;封常清所率領的軍隊,卻多半是些市井之人,本來并不懂得打仗。等到兩兵交戰(zhàn)后,封常清所率領的軍隊,被騎兵橫沖直撞,在如雨的飛箭中,都嚇得魂飛魄散,神色沮喪,望風奔逃。李憕對盧奕說:“我們這些人身負著國家的重托,決不能逃避死亡,雖然力量不足以抵御敵人,怎能放棄我們的職守呢?。傇撝廊绾螌Υ庸偈芈殻。?rdquo;盧奕也一并許諾愿意守衛(wèi)本職官署。于是李憕住在東京留守的宅第中,盧奕便獨自住在御史臺中。

到封常清向西奔逃后,安祿山統(tǒng)領叛軍擊鼓高呼,攻入洛陽城,屠殺擄掠數(shù)千人,弓箭射入宮闕。這以后安祿山住在宮中閑廄里,下令捉拿李憕及盧奕、判官蔣清等三人,然后把三人殺了向眾人示威。安祿山派人把李憕、盧奕、蔣清三人的頭輾轉傳送各地,以警示黃河以北地區(qū)人士。過了兩天,傳到平原郡,太守顏真卿斬了使者,把三人的頭清洗后,用木盒加以收殮,祭祀后安葬入土,并將三人事跡上書稟告皇上。玄宗追封李憕為司徒,還給他的一子授予五品官職。

關鍵詞:“李憕,太原文水人”閱讀答案及原文翻譯

相關閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

“李憕,太原文水人”閱讀答案及原文翻譯

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號