傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

《韓琦大度容人》原文意思譯文

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

韓琦大度容人》

【原文】 韓魏公①在大名日,有人獻(xiàn)玉盞二只,云耕者入壞冢而得,表里無纖瑕可指,真絕寶也。公以百金答③之,尤為寶玩。乃開醇④召漕使⑤顯官,特設(shè)一卓⑥,覆以繡衣,致玉盞其上,且將用之酌酒⑦,遍勸坐客。俄為吏將⑧誤觸臺(tái)倒,玉盞俱碎,坐客皆愕然,吏將伏地待罪。公神色不動(dòng),笑謂坐客曰:“物破亦自有時(shí)。”謂吏將曰:“汝誤也,非故也,何罪之有?”公之量寬大重厚如此。

譯文

韓琦管理北都,(他的)表兄弟有中獻(xiàn)給他一只玉杯,說是耕地的人進(jìn)入在修的墳?zāi)沟玫降?,(玉杯)從里到外沒有一絲斑點(diǎn),果真是絕無僅有的好東西。韓琦用百兩金子答謝他(弟),特別視為珍寶(很喜歡)。于是打開好酒召集負(fù)責(zé)水運(yùn)糧食的官員和顯要官員,特意準(zhǔn)備了一桌飯菜,用繡著花紋的臺(tái)布覆蓋著,把玉杯放在上面,并準(zhǔn)備用它來進(jìn)(飲)酒,不一會(huì)被一個(gè)武官不慎碰倒了桌子,玉杯摔得粉碎,在座的客人都很驚愕,那個(gè)武官趴在地上等著發(fā)落。韓琦卻不慌不亂,笑著對(duì)那武官說:“東西也有它破損的時(shí)候。”又對(duì)那個(gè)武官說:“你是不小心觸翻了桌子,不是故意的,你又有什么罪?”韓琦的度量寬大就是這樣。

注釋

①韓魏公:韓琦,北宋名臣。 ②答:答謝。 ④醇:味道濃厚的美酒。 ⑤漕使:負(fù)責(zé)水運(yùn)糧食的官員。 ⑥卓:同“桌”。 ⑦且將用之酌酒:并準(zhǔn)備用它來進(jìn)酒。 ⑧吏將:指差役人員中的統(tǒng)領(lǐng)。

相關(guān)練習(xí)及答案

1.解釋上文中的加點(diǎn)詞(4分)

(1)云()(2)得()

2.對(duì)文中劃線句翻譯正確的一項(xiàng)是(3分)()

A(你)不是故意的,有什么罪呢?

B不是這個(gè)原因,(你)有什么罪呢?

C(你)不是故意的,何必怪罪你呢?

D不是這個(gè)原因,何必怪罪你呢?

3.“吏將伏地待罪”的原因是。(用原文語句回答)(2分)

4.本文表現(xiàn)了韓魏公的品質(zhì)。(3分)

參考答案:

1.說 獲得得到

2.A

3.俄為吏將誤觸臺(tái)倒,玉盞俱碎

4.待下寬厚

關(guān)鍵詞:韓琦大度容人

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦

《韓琦大度容人》原文意思譯文

古詩國(guó)學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)