“借問(wèn)酒家何處有 牧童遙指杏花村”的意思:?jiǎn)栆宦暷镣睦锊庞芯萍?,他指了指遠(yuǎn)處的杏花村。
清明時(shí)節(jié)雨紛紛,
路上行人欲斷魂。
借問(wèn)酒家何處有?
牧童遙指杏花村。
注釋
⑴清明:二十四節(jié)氣之一,在陽(yáng)歷四月五日前后。舊俗當(dāng)天有掃墓、踏青、插柳等活動(dòng)。宮中以當(dāng)天為秋千節(jié),坤寧宮及各后宮都安置秋千,嬪妃做秋千之戲。
⑵紛紛:形容多。
⑶欲斷魂:形容傷感極深,好像靈魂要與身體分開(kāi)一樣。斷魂:神情凄迷,煩悶不樂(lè)。這兩句是說(shuō),清明時(shí)候,陰雨連綿,飄飄灑灑下個(gè)不停;如此天氣,如此節(jié)日,路上行人情緒低落,神魂散亂。
⑷借問(wèn):請(qǐng)問(wèn)。
⑸杏花村:杏花深處的村莊。今在安徽貴池秀山門(mén)外。受此詩(shī)影響,后人多用“杏花村”作酒店名。
譯文
清明節(jié)這天細(xì)雨紛紛,路上遠(yuǎn)行的人好像斷魂一樣迷亂凄涼。問(wèn)一聲牧童哪里才有酒家,他指了指遠(yuǎn)處的杏花村。
賞析:
《清明》是唐代文學(xué)家杜牧的詩(shī)作。此詩(shī)寫(xiě)清明春雨中所見(jiàn),色彩清淡,心境凄冷,歷來(lái)廣為傳誦。第一句交代情景、環(huán)境、氣氛;第二句寫(xiě)出了人物,顯示了人物的凄迷紛亂的心境;第三句提出了如何擺脫這種心境的辦法;第四句寫(xiě)答話帶行動(dòng),是整篇的精彩所在。全詩(shī)運(yùn)用由低而高、逐步上升、高潮頂點(diǎn)放在最后的手法,余韻邈然,耐人尋味。
杜牧身處江南,老家在西安,祖上也在西安,清明時(shí)節(jié)他不能夠回家掃墓,卻孤零零一個(gè)人在異鄉(xiāng)的路上奔波,心里已經(jīng)不是滋味,這首七絕《清明》就處在這種境遇下寫(xiě)的。
詩(shī)的首句“清明時(shí)節(jié)雨紛紛”,點(diǎn)明詩(shī)人置身的時(shí)間、氣象等自然條件。清明節(jié)為唐代的大節(jié)日之一,這一天 ,或合家團(tuán)聚,或上墳掃墓,或郊游踏青,活動(dòng)多樣。但是杜牧在池州所過(guò)的清明節(jié)卻是身處異鄉(xiāng)。這天天不見(jiàn)陽(yáng)光,只是“天街小雨潤(rùn)如酥”,細(xì)雨紛紛。“紛紛”二字形容那春雨連綿不斷,而自己也被這連綿的春雨下得心煩意亂。這給人們一幅江南春雨弧行的畫(huà)卷。
次句“路上行人欲斷魂 ”,是由己推及他人,著力寫(xiě)出人們的感情世界。紛紛的細(xì)雨下,自己孤行,見(jiàn)路上行人也是愁緒悲思,傷心欲絕,因?yàn)檫@些今天皆為悼念逝去的親人。因而詩(shī)人用了“斷魂”二字刻寫(xiě)這春雨下的悲涼。這正是我國(guó)古典詩(shī)歌里情在景中、景即是情的一種絕藝,一種勝境。
第三句“借問(wèn)酒家何處有”,是向別人打聽(tīng)有沒(méi)有酒店。“酒家” 酒店,就像現(xiàn)在的“某某大酒店、大酒樓”一樣,里面能吃飯,能喝酒。“借問(wèn)”,請(qǐng)問(wèn)。向誰(shuí)借問(wèn),詩(shī)里沒(méi)有說(shuō),省略掉了,后來(lái)作者補(bǔ)上了借問(wèn)的對(duì)家。詩(shī)人為什么問(wèn)“酒家”?是避雨,抑或是“喝酒”??jī)烧呓杂?。?shī)人通過(guò)問(wèn)話,不但使詩(shī)歌語(yǔ)言簡(jiǎn)潔,形成了詩(shī)歌的審美空間,給讀者留下了思考的余地,而且暗示出想“借酒消愁”的思想,從而表現(xiàn)出了詩(shī)人憂慮重重。 “何處有?”在哪里、哪里有的意思。詩(shī)人不是自己去尋找,而是 “借問(wèn)”、“ 何處有?”表現(xiàn)詩(shī)人心情的急切,急需要想找避雨、歇腳、吃飯、喝酒的地方”,緩釋一下自己不好的心情。
末結(jié)句“牧童遙指杏花村”詩(shī)人終于找到了自己的去處。“牧童”,是對(duì)問(wèn)路的對(duì)象的點(diǎn)明與補(bǔ)充。“遙指”,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地指著,詩(shī)人要找的去處可望可及了。牧童這一指,有“柳暗花明又一村”的韻味,已經(jīng)使詩(shī)人如同看到,隱約紅杏梢頭,分明挑出一個(gè)酒簾—“酒望子”來(lái)了。牧童遙指”把詩(shī)人與讀者帶入了一個(gè)與前面哀愁悲慘迥異的煥然一新的境界。在這里詩(shī)人創(chuàng)造了一幅鮮明生動(dòng)的畫(huà)面,讓人倍作振奮?!?a href='http://www.duncanbcholidayhome.com/guoxue/hongloumeng/' target='_blank'>紅樓夢(mèng)》里大觀園中有一處景子題作“杏簾在望”,那“在望”的神情,正是由這里體會(huì)脫化而來(lái),正好為此句作注腳。詩(shī)前抑后揚(yáng),對(duì)比交錯(cuò),相映成趣。
這首小詩(shī),一個(gè)難字也沒(méi)有,一個(gè)典故也不用,整篇是十分通俗的語(yǔ)言,寫(xiě)得自如之極,毫無(wú)經(jīng)營(yíng)造作之痕。音節(jié)十分和諧圓滿,景象非常清新、生動(dòng),而又境界優(yōu)美、興味隱躍。詩(shī)由篇法講也很自然,是順序的寫(xiě)法。第一句交代情景、環(huán)境、氣氛,是“起”;第二句是“承”,寫(xiě)出了人物,顯示了人物的凄迷紛亂的心境;第三句是一“轉(zhuǎn)”,然而也就提出了如何擺脫這種心境的辦法;而這就直接逼出了第四句,成為整篇的精彩所在——“合”。在藝術(shù)上,這是由低而高、逐步上升、高潮頂點(diǎn)放在最后的手法。所謂高潮頂點(diǎn),卻又不是一覽無(wú)余,索然興盡,而是余韻邈然,耐人尋味。這些,都是詩(shī)人的高明之處,也就是值得后人學(xué)習(xí)繼承的地方。
關(guān)鍵詞:“借問(wèn)酒家何處有 牧童遙指杏花村”的意思及全