傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

《絕妙好辭》閱讀答案及原文翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

絕妙好辭

魏武①嘗過②曹娥碑下,楊修從。碑背上見題做“黃絹、幼婦、外孫、齏臼③”八字。魏武謂④修曰:“卿解不⑤?”答曰:“解。”魏武曰:“卿未可言,待我思之。”行⑥三十里,魏武乃曰:“吾已得。”令修別⑦記所之。修曰:“黃絹,色絲也,于字為‘絕’;幼婦,少女也,于字為‘妙’,外孫,女子⑧也,于字為‘好’;齏臼,受辛⑨也,于字為‘辤’;所謂‘絕妙好辤’也。”魏武亦記⑩之,與修同,乃?嘆曰:“我才不及?卿,乃?覺?三十里。”

翻譯

曹操曾經(jīng)途經(jīng)曹娥碑下,楊修跟隨著(曹操)。石碑的背面題寫著“黃絹、幼婦、外孫、齏臼”八個(gè)字。曹操問楊修說:“你知道這是什么意思嗎?”(楊修)回答說:“知道。”曹操說:“卿相先別說,讓我先想一想。”走出三十里遠(yuǎn)的時(shí)候,曹操才說:“我已經(jīng)知道了。”命令楊修單獨(dú)寫出他所知道的。楊修寫:“黃絹,有顏色的絲織品,寫成字是‘絕’;幼婦,少女的意思,寫成字是‘妙’;外孫,是女兒的孩子,寫成字是‘好’;齏臼,受辛之器,盛納五辛的器具,寫成字是‘辤(辭)’;這說的是‘絕妙好辭(辤)’的意思。”曹操也寫下了自己的想法,和楊修是一樣的,于是贊嘆道:“我的才能比不上你,走了三十里路才明白(碑文的意思)。”

解釋

1魏武:指曹操。

2嘗過:曾經(jīng)經(jīng)過。嘗:曾經(jīng)。 過:經(jīng)過

3齏( jī )臼(jiù):搗姜、蒜的器具。

4謂:對...說

5不:同“否”,用在疑問句末,構(gòu)成是非問句。

6行:走。

7別:單獨(dú)

8女子:女兒的兒子。

9受辛:不是受盡艱辛的器具,而是受納(盛納)五辛的器具。“五辛”,指蔥、蒜、姜、辣椒、大料,“辛”就是辣 “五味”之一;另一種解釋是指蔥、蒜、椒、姜、芥。

10記:記錄。

11乃(嘆曰):于是就

12不及:比不上

13乃(覺三十里):才

14覺:發(fā)覺

【閱讀訓(xùn)練】

1.解釋:

(1)過 (2)不 (3)行(4)女子 (5)記

2.翻譯:

(1)卿未可言,待我思之。

(2)我才不及卿,乃覺三十里。

3.從文末曹操感嘆自己的才能不如楊修,說明楊修是______的人。

【參考答案】

1.經(jīng)過 (2)同“否” (3)走 (4)女兒的兒子(5)記錄

2.卿相先別說,讓我先想一想

我的才能比不上你,走了三十里路才明白(碑文的意思)

3.才高八斗,絕頂聰明

關(guān)鍵詞:絕妙好辭

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

《絕妙好辭》閱讀答案及原文翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)