原文
伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山。鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。伯牙游于泰山之陰,卒逢暴雨,止于巖下,心悲,乃援琴而鼓之。初為霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,鐘子期輒窮其趣。伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,善哉,子之聽夫志,想象猶吾心也。吾于何逃聲哉?”
參考譯文
伯牙擅長彈琴,鐘子期善于傾聽。伯牙彈琴,內(nèi)心想著高山。鐘子期贊嘆道:“好啊,高聳的樣子就像泰山!”心想流水。鐘子期又喝彩道:“好??!浩浩蕩蕩就像長江大河一樣!”凡是伯牙彈琴時(shí)心中所想的,鐘子期都能夠從琴聲中聽出來。
有一次,伯牙在泰山北面游玩,突然遇上暴雨,被困在巖石下面;心中悲傷,就取琴彈奏起來。起初他彈了表現(xiàn)連綿大雨的曲子,接著又奏出了表現(xiàn)高山崩坍的壯烈之音。每奏一曲,鐘子期總是能悟透其中旨趣。伯牙便放下琴,長嘆道:“好啊,好啊!你聽懂了啊,彈琴時(shí)您心里想的和我想表達(dá)的一樣。我到哪去隱匿自己的心聲呢?”
譯文二:
伯牙擅長彈琴,鐘子期善于傾聽。伯牙彈琴,心里想著高山。鐘子期說:“好??!高聳的樣子像泰山!”心里想著流水,鐘子期說:“好??!寬廣的樣子像江河!”伯牙所思念的,鐘子期必然了解它。
伯牙在泰山的北面游覽,突然遇到暴雨,在巖石下;心里傷感,于是取過琴而彈了起來。起先是連綿大雨的曲子,再作出崩山的聲音。每有曲子彈奏,鐘子期總能尋根究源它的情趣。伯牙放下琴感嘆地說:“好啊,好?。∧懵犌贂r(shí)所想到的,就像我彈琴時(shí)所想到的。我從哪里讓我的琴聲逃過你的耳朵呢?”
字譯
1、善:擅長,善于。
2、志:志趣,心意。
3、善哉,善:贊美之詞,即為“好啊”。
4、峨峨:高聳的樣子
5、若:好像
6、洋洋:盛大的樣子
7、所念:心中想到的
8、必:一定
9、得:領(lǐng)會,聽得出
10、之:代詞 或是結(jié)構(gòu)助詞"的“
11、陰:山的北面
12、卒(cù):通“猝”,突然。
13、援:拿,拿過來
14、鼓:彈
15、操:琴曲名。
16、舍琴:丟開琴。意思是停止彈琴。
17、逃:隱藏。
18、逃聲:躲開。隱藏自己的聲音,在這里可以理解為隱藏自己的心聲
1.解釋文中加點(diǎn)詞語的含義。(2分)
(1)伯牙善鼓琴 善:
(2)善哉,峨峨兮若泰山 善:
2. 給文中劃線句子需要加標(biāo)點(diǎn)的地方用“/”標(biāo)出來。(2分)
伯 牙 游 于 泰 山 之陰 卒 逢 暴 雨 止 于 巖 下 心 悲 乃 援 琴 而 鼓之。
3.請將文中畫波浪線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(3分)
子之聽夫志,想象猶吾心也。
4.“高山流水覓知音”的故事至今廣為傳頌,從文中的哪句話可以看出子期堪稱伯牙的“知音”?請結(jié)合文意,談?wù)勀銓?ldquo;知音”的理解。(3分)
參考答案
1.(1)擅長 (2)好 (2分。每空1分)
2.伯牙游于泰山之陰/卒④逢暴雨/止于巖下/心悲/乃援琴而鼓之。(每錯、加、漏一處就扣1分,扣完為止)
3.你聽琴時(shí)所想到的,就像我彈琴時(shí)所想到的。(2分。意思對即可)
4.“伯牙所念,鐘子期必得之。”或“曲每奏,鐘子期輒窮其趣。”
真正的“知音”是指能彼此了解,心心相印,心意相通的人。
(3分。第一問1分;第二問2分,意思對即可)
關(guān)鍵詞:列子