湘夫人
帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
湘夫人降落在北洲之上,極目遠(yuǎn)眺啊使我惆悵。
裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下。
樹木輕搖啊秋風(fēng)初涼,洞庭起波啊樹葉落降。
白薠兮騁望,與佳期兮夕張。
踩著白薠啊縱目四望,與佳人相約啊在今天晚上。
鳥何萃兮蘋中? 罾何為兮木上?
鳥兒為什么聚集在水草之處?魚網(wǎng)為什么掛結(jié)在樹梢之上?
沅有芷兮澧有蘭,思公子兮未敢言。
沅水芷草綠啊澧水蘭花香,思念湘夫人啊卻不敢明講。
荒忽兮遠(yuǎn)望,觀流水兮潺湲。
神思恍惚啊望著遠(yuǎn)方,只見江水啊緩緩流淌。
麋何食兮庭中? 蛟何為兮水裔?
麋鹿為什么在庭院里覓食?蛟龍為什么在水邊游蕩?
朝馳余馬兮江皋,夕濟(jì)兮西澨。
清晨我打馬在江畔奔馳,傍晚我渡到江水西旁。
聞佳人兮召予,將騰駕兮偕逝。
我聽說湘夫人啊在召喚著我,我將駕車啊與她同往。
筑室兮水中,葺之兮荷蓋。
我要把房屋啊建筑在水中央,還要把荷葉啊蓋在屋頂上。
蓀壁兮紫壇,匊芳椒兮成堂。
蓀草裝點(diǎn)墻壁啊紫貝鋪砌庭壇。四壁撒滿香椒啊用來裝飾廳堂。
桂棟兮蘭橑,辛夷楣兮藥房。
桂木作棟梁啊木蘭為桁椽,辛夷裝門楣啊白芷飾臥房。
罔薜荔兮為帷,薜蕙櫋兮既張。
編織薜荔啊做成帷幕,析開蕙草做的幔帳也已支張。
白玉兮為鎮(zhèn),疏石蘭兮為芳。
用白玉啊做成鎮(zhèn)席,各處陳設(shè)石蘭啊一片芳香。
芷葺兮荷屋,繚之兮杜衡。
在荷屋上覆蓋芷草,用杜衡纏繞四方。
合百草兮實(shí)庭,建芳馨兮廡門。
匯集各種花草啊布滿庭院,建造芬芳馥郁的門廊。
九嶷繽兮并迎,靈之來兮如云。
九嶷山的眾神都來歡迎湘夫人,他們簇簇?fù)頁淼南笤埔粯印?p> 捐余袂兮江中,遺余褋兮澧浦。
我把那衣袖拋到江中去,我把那單衣扔到澧水旁。
搴汀洲兮杜若,將以遺兮遠(yuǎn)者。
我在小洲上啊采摘著杜若,將用來饋贈給遠(yuǎn)方的姑娘。
時(shí)不可兮驟得,聊逍遙兮容與。
美好的時(shí)光啊不可多得,我姑且悠閑自得地徜徉。
注釋
1.九歌:屈原十一篇作品的總稱。“九”是泛指,非實(shí)數(shù),《九歌》本是古樂章名。王逸《楚辭章句》認(rèn)為:“昔楚國南郢之邑,沅湘之間,其俗信鬼而好祠。其祠必作歌樂鼓舞以樂諸神。屈原放逐,竄伏其域,杯憂苦毒,愁思沸郁,出見俗人祭祀之札,歌舞之樂,其辭鄙陋,因作《九歌》之曲,上陳事神之敬,下見已之冤結(jié),托之以風(fēng)諫。”也有人認(rèn)為是屈原在民間祭歌的基礎(chǔ)上加工而成。關(guān)于湘夫人和湘君為誰,多有爭論。二人為湘水之神,則無疑。
2.帝子:指湘夫人。舜妃為帝堯之女,故稱帝子。
3.眇眇(miǎo):望而不見的徉子。愁予:使我憂愁。
4.裊裊(niǎo):綿長不絕的樣子。
5.波:生波。下:落。
6.薠(fán):一種近水生的秋草。騁望:縱目而望。
7.佳:佳人,指湘夫人。期:期約。張:陳設(shè)。
8.萃:集。鳥本當(dāng)集在木上,反說在水草中。
9.罾(zēng):捕魚的網(wǎng)。罾原當(dāng)在水中,反說在木上,比喻所愿不得,失其應(yīng)處之所。
10.沅:即沅水,在今湖南省。澧(lǐ):即澧水,在今湖南省,流入洞庭湖。芷(zhǐ):即白芷,一種香草。
11.公子:指湘夫人。古代貴族稱公族,貴族子女不分性別,都可稱“公子”。
12.荒忽:不分明的樣子。
13.潺湲:水流的樣子。
14.麋:獸名,似鹿。
15.水裔:水邊。此名意謂蛟本當(dāng)在深淵而在水邊。比喻所處失常。
16.皋:水邊高地。
17.澨(shì):水邊。
18.騰駕:駕著馬車奔騰飛馳。偕逝:同往。
19.葺:編草蓋房子。蓋:指屋頂。
20.蓀壁:用蓀草飾壁。蓀(sūn):一種香草。紫:紫貝。壇:中庭。
21.椒:一種科香木。
22.棟:屋棟,屋脊柱。橑(lǎo):屋椽(chuán)。
23.辛夷:木名,初春升花。楣:門上橫梁。藥:白芷。
24.罔:通“網(wǎng)”,作結(jié)解。薜荔;一種香草,緣木而生。帷:帷帳。
25.擗(pǐ):掰開。蕙:一種香草。櫋(mián):隔扇。
26.鎮(zhèn):鎮(zhèn)壓坐席之物。
27.疏:分疏,分陳。石蘭:一種香草。
28.繚:纏繞。杜衡:一種香草。
29.合:合聚。百草:指眾芳草。實(shí):充實(shí)。
30.馨:能夠遠(yuǎn)聞的香。廡(wǔ):走廊。
31.九嶷(yí):山名,傳說中舜的葬地,在湘水南。這里指九嶷山神。繽:盛多的樣子。
32.靈:神。如云:形容眾多。
33.袂(mèi):衣袖。
34.褋(dié):《方言》:禪衣,江淮南楚之間謂之“褋”。禪衣即女子內(nèi)衣,是湘夫人送給湘君的信物。這時(shí)古時(shí)女子愛情生活的習(xí)慣。
35.?。核谢蛩叺钠降?。杜若:一種香草。
36.遠(yuǎn)者:指湘夫人。
37.驟得:數(shù)得,屢得。
38.逍遙:游玩。容與:悠閑的樣子。
1、詩歌《湘夫人》寫了一個(gè)什么故事?
湘君和湘夫人彼此深深地眷戀著對方,卻不知什么原因,兩人歡會難期、
思而不見,只能互相幻想著對方。
2、詩歌涉及到的主要人物形象有幾個(gè)?抒情主人公是誰?
湘君和湘夫人。
這首詩題目雖然是《湘夫人》,但詩中的抒情主人公卻是湘君。
3、這個(gè)故事的感情基調(diào)是什么?
幽怨 哀婉。
4、其實(shí)詩歌的開頭就給我們奠定了全詩幽怨哀婉的基調(diào),請同學(xué)找出是那句詩?
就是“千古言秋之祖”——“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下。”
5、這句詩是如何奠定幽怨、哀婉的感情基調(diào)的呢?
詩句中有三個(gè)意象:秋風(fēng)、秋水、秋葉。涼爽的秋風(fēng)不斷吹來,洞庭湖中水波泛起,岸上樹葉飄落。
并且,這三個(gè)意象不是孤立的,而是自然聯(lián)系在一起的:秋風(fēng)蕩秋水,秋風(fēng)掃秋葉,秋葉隨秋水,秋水飄秋葉,三者緊密相連,渾然天成,形成了一幅凄清杳茫的秋景,構(gòu)成了一個(gè)優(yōu)美而惆悵的意境,成功地渲染了抒情主人公的心境,使湘君的心情更加惆悵萬分。這種寫法叫“融情入景,以景染情”。
6、第一段中“鳥萃兮蘋中, 罾何為兮木上”是什么意思?詩人寫這一組反?,F(xiàn)象有什么作用?
鳥兒聚集在水草上,魚網(wǎng)則被掛在樹上。
這是男主人公因思念女主人公久久不見其人而對眼前的景象產(chǎn)生了一種錯(cuò)亂的現(xiàn)象,暗示會合無緣,表現(xiàn)男主人公的傷心和失落。
7、既然是錯(cuò)亂的現(xiàn)象那就是在現(xiàn)實(shí)生活中根本就不會存在。這種寫景方法我們稱為什么?
因情造景,象征寓意。
8、第三段中還有這樣一句,找出來?
“麋何食兮庭中?蛟何為兮水裔 ”(麋鹿為什么庭院里覓食,蛟龍為什么在水邊游蕩?)以不可能存在的假想景象,來自我比況自身的尷尬處境, 暗示了失望的必然結(jié)果。
9、既然湘君對湘夫人思而不見,為何詩中出現(xiàn)了他忙忙碌碌迎接湘夫人的場面?
幻想,表達(dá)湘君思念的迫切。
10、第三段內(nèi)容運(yùn)用了什么藝術(shù)手法?其作用是什么?
詩人運(yùn)用描寫的手法,極力展開鋪陳,營造了一個(gè)令人目不暇接、眼花繚亂的相會之處:建在水中央的庭堂都用奇花異草、香木構(gòu)筑修飾,其色彩之繽紛、香味之濃烈,堪稱無與倫比。
其目的,則全在于以流光溢彩的外部環(huán)境來烘托和反映充溢于人物內(nèi)心的歡樂和幸福,充分顯現(xiàn)出湘君對理想愛情生活的執(zhí)著追求。
11、我們學(xué)習(xí)《離騷》知道,屈原詩歌有個(gè)重要的特點(diǎn),就是喜歡用香草美人的意象,試找出詩中出現(xiàn)的香草意象,并分析其作用?
白薠 白芷 蘭草 辛夷 薜荔 杜衡 杜若 石蘭……
這些香草,構(gòu)成了一個(gè)唯美的境界,整首詩浸透在滿懷的香氣里。湘君和湘夫人的形象,也因此顯得高潔優(yōu)美。這就是“楚辭”常用的香草美人以譬君子的筆法。
12、“捐余袂兮江中,遺余褋兮澧浦”抒情主人公為什么有這一舉動?
在失望多于希望情況下,透露出不可抑制的、惆悵、焦慮之情。
13、抒情主人公為什么又要拔取杜若送給湘夫人呢?
雖然表面的決絕,而內(nèi)心的想念是無法抑制的。湘君的抱怨是一時(shí)的,
摯愛才是根深蒂固的。所以他很快就回心轉(zhuǎn)意,最終恢復(fù)了平靜。表達(dá)了主人公對愛情堅(jiān)貞不渝,對理想執(zhí)著追求。
14、有人說,屈原在《湘夫人》中所表現(xiàn)的湘君和湘夫人歡會難期、思而不見的愛情悲劇,實(shí)際上是他自己不為楚王所知的身世悲劇的曲折反映,你同意這一說法嗎?用“以意逆志,知人論世”的欣賞方法闡述你的理由。
同意。這首詩寫到湘君為追求理想和愛情,是多么執(zhí)著,多么癡情,一再遭到挫折卻決不退縮,這于屈原是多么的契合:屈原是偉大的愛國者,他有崇高的理想,為實(shí)現(xiàn)理想,他苦苦追求,盡管飽受打擊,還是堅(jiān)持不懈,九死而未悔。湘君在失望多于希望情況下,透露出不可抑制的、惆悵、焦慮之情,這一切,不正折射出屈原的身世悲劇嗎?
詩文結(jié)構(gòu):
寫湘君帶著虔誠的期盼,久久徘徊在洞庭湖的山岸,渴望湘夫人的到來。
寫湘君懷念湘夫人的心理活動。
鋪敘湘君幻想與湘夫人相會的情景。
寫湘君離開約會地點(diǎn)的行為和心境。
(2)佳句賞析
“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”: 寫景如畫,仿佛一幅秋風(fēng)圖,湘湖洞庭秋景如在目前,作者妙在以可見之水波、木葉,寫出不可見之裊裊秋風(fēng),寫風(fēng)而有畫。
賞析
《九歌·湘夫人》是戰(zhàn)國時(shí)期楚國偉大詩人屈原的作品,是《九歌·湘君》的姊妹篇。此詩寫湘君企待湘夫人而不至,產(chǎn)生的思慕哀怨之情,詩以湘君思念湘夫人的語調(diào)去寫,描繪出那種馳神遙望,祈之不來,盼而不見的惆悵心情。全詩寫男子的相思,所抒情意纏綿悱惻;加之作品對民間情歌直白的抒情方式的吸取和對傳統(tǒng)比興手法的運(yùn)用,更加強(qiáng)了它的藝術(shù)感染力,對后世的文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了很大的影響。
《湘夫人》是《楚辭·九歌》組詩十一首之一,是祭湘水女神的詩歌,和《湘君》是姊妹篇。全篇以湘君思念湘夫人的語調(diào)去寫,描繪出那種馳神遙望,祈之不來,盼而不見的惆悵心情。
一般認(rèn)為,湘夫人是湘水女性之神,與湘水男性之神湘君是配偶神。湘水是楚國境內(nèi)所獨(dú)有的最大河流。湘君、湘夫人這對神祗反映了原始初民崇拜自然神靈的一種意識形態(tài)和“神人戀愛”的構(gòu)想。楚國民間文藝,有著濃厚的宗教氣氛,祭壇實(shí)際上就是“劇壇”或“文壇”。以《湘君》和《湘夫人》為例:人們在祭湘君時(shí),以女性的歌者或祭者扮演角色迎接湘君;祭湘夫人時(shí),以男性的歌者或祭者扮演角色迎接湘夫人,各致以愛慕之深情。他們借神為對象,寄托人間純樸真摯的愛情;同時(shí)也反映楚國人民與自然界的和諧。因?yàn)榭v灌南楚的湘水與楚國人民有著血肉相連的關(guān)系,她像慈愛的母親,哺育著楚國世世代代的人民。人們對湘水寄予深切的愛,把湘水視為愛之河,幸福之河,進(jìn)而把湘水的描寫人格化。神的形象也和人一樣演出悲歡離合的故事,人民意念中的神,也就具體地罩上了歷史傳說人物的影子。湘君和湘夫人就是以舜與二妃(娥皇、女英)的傳說為原型的。這樣一來,神的形象不僅更為豐富生動,也更能與現(xiàn)實(shí)生活中的人在情感上靠近,使人感到親切可近,富有人情味。
詩題雖為《湘夫人》,但詩中的主人公卻是湘君。這首詩的主題主要是描寫相戀者生死契闊、會合無緣。作品始終以候人不來為線索,在悵惘中向?qū)Ψ奖硎旧铋L的怨望,但彼此之間的愛情始終不渝則是一致的。
作為《湘君》的姊妹篇,《湘夫人》由男神的扮演者演唱,表達(dá)了赴約的湘君來到約會地北渚,卻不見湘夫人的惆悵和迷惘。
如果把這兩首祭神曲聯(lián)系起來看,那么這首《湘夫人》所寫的情事,正發(fā)生在湘夫人久等湘君不至而北出湘浦、轉(zhuǎn)道洞庭之時(shí)。因此當(dāng)晚到的湘君抵達(dá)約會地北渚時(shí),自然難以見到他的心上人了。作品即由此落筆,與《湘君》的情節(jié)緊密配合。
首句“帝子降兮北渚”較為費(fèi)解。“帝子”歷來解作天帝之女,后又附會作堯之二女,但毫無疑問是指湘水女神。一般都把這句說成是帝子已降臨北渚,即由《湘君》中的“夕弭節(jié)兮北渚”而來;但這樣便與整篇所寫湘君盼她前來而不見的內(nèi)容捍格難合。于是有人把這句解釋成湘君的邀請語(見詹安泰《屈原》),這樣文意就比較順暢了。
歌辭的第一段寫湘君帶著虔誠的期盼,久久徘徊在洞庭湖的山岸,渴望湘夫人的到來。這是一個(gè)環(huán)境氣氛都十分耐人尋味的畫面:涼爽的秋風(fēng)不斷吹來,洞庭湖中水波泛起,岸上樹葉飄落。望斷秋水、不見伊人的湘君搔首躕躇,一會兒登臨送目,一會兒張羅陳設(shè),可是事與愿違,直到黃昏時(shí)分仍不見湘夫人前來。這種情形經(jīng)以“鳥何萃兮蘋中,罾何為兮木上”的反?,F(xiàn)象作比興,就更突出了充溢于人物內(nèi)心的失望和困惑,大有所求不得、徒勞無益的意味。而其中“嫋嫋兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”更是寫景的名句,對渲染氣氛和心境都極有效果,因而深得后代詩人的賞識。
第二段在此基礎(chǔ)上,進(jìn)一步深化湘君的渴望之情。以水邊澤畔的香草興起對伊人的默默思念,又以流水的緩緩而流暗示遠(yuǎn)望中時(shí)光的流逝,是先秦詩歌典型的藝術(shù)手法,其好處在于人物相感、情景合一,具有很強(qiáng)的感染力。以下麋食中庭和蛟滯水邊又是兩個(gè)反?,F(xiàn)象,與前文對鳥和網(wǎng)的描寫同樣屬于帶有隱喻性的比興,再次強(qiáng)調(diào)愛而不見的事愿相違。接著與湘夫人一樣。他在久等不至的焦慮中,也從早到晚騎馬去尋找,其結(jié)果則與湘夫人稍有不同:他在急切的求覓中,忽然產(chǎn)生了聽到佳人召喚、并與她一起乘車而去的幻覺。于是作品有了以下最富想像力和浪漫色彩的一筆。
第三段純粹是湘君幻想中與湘夫人如愿相會的情景。這是一個(gè)令人目不暇接、眼花繚亂的神奇世界:建在水中央的庭堂都用奇花異草香木構(gòu)筑修飾。其色彩之繽紛、香味之濃烈,堪稱無與倫比。作品在這里一口氣羅列了荷、蓀、椒、桂、蘭、辛夷、藥、薜荔、蕙、石蘭、芷、杜衡等十多種植物,來極力表現(xiàn)相會處的華美艷麗。其目的,則全在于以流光溢彩的外部環(huán)境來烘托和反映充溢于人物內(nèi)心的歡樂和幸福。因此當(dāng)九嶷山的眾神來把湘君的戀人接走時(shí),他才恍然大悟,從這如夢幻般的美境中驚醒,重新陷入相思的痛苦之中。
最后一段與《湘君》結(jié)尾不僅句數(shù)相同,而且句式也完全一樣。湘君在絕望之余,也像湘夫人那樣情緒激動,向江中和岸邊拋棄了對方的贈禮,但表面的決絕卻無法抑制內(nèi)心的相戀。他最終同樣恢復(fù)了平靜,打算在耐心的等待和期盼中,走完相戀相思這段好事多磨的心理歷程。他在汀洲上采來芳香的杜若,準(zhǔn)備把它贈送給遠(yuǎn)來的湘夫人。
從情感的結(jié)構(gòu)角度看,這首詩是以“召喚方式”呼應(yīng)“期待視野”?!断娣蛉恕芳热皇怯袂厝皇且哉賳镜姆绞狡砬笊耢`降臨。全詩以召喚湘夫人到來作為出發(fā)點(diǎn),以期待的心理貫穿其中。詩的前半段主要寫湘君思念湘夫人時(shí)那種望而不見、遇而無緣的期待心情。中間經(jīng)歷了憂傷、懊喪、追悔、恍惚等情感波動。這些都是因期待而落空所產(chǎn)生的情緒波動。詩的后半段是寫湘君得知湘夫人應(yīng)約即將到來的消息后,喜出望外,在有緣相見而又未相見的期待心情中忙碌著新婚前的準(zhǔn)備事宜。詩的末尾,湘夫人才出現(xiàn),召喚的目的達(dá)到,使前面一系列的期待性的描寫與此呼應(yīng)。實(shí)際上,后半段的描寫不過是湘君的幻想境界。出現(xiàn)這種幻象境界,也是由于期待心切的緣故。整首詩對期待過程的描寫,有開端,有矛盾,有發(fā)展,有高潮,有低潮,有平息。意識線路清晰可見。
這首詩還有著明暗對應(yīng)的雙層結(jié)構(gòu)方式。主人公情感的表現(xiàn),有明有暗,明暗結(jié)合。抒情對象既可實(shí)指,又有象征性。在描寫實(shí)境時(shí),主人公的情感是表層性的,意旨明朗,指事明確,語言明快,情感色澤清晰,高低起伏,強(qiáng)弱大小,都呈透明狀態(tài)。如詩的后半段寫筑室建堂、美飾洞房、裝飾門面、迎接賓客的場面,就屬于表層性的,即明寫。從“筑室兮水中”至“疏石兮為芳”,是從外到里、由大到??;從“芷葺兮荷屋”至“建芳馨兮廡門”,又由里到外。線路清楚,事實(shí)明白,情感的宣泄是外露的,是直露胸臆的方式,淋漓酣暢,無拘無束,少含蓄,情感的流動與外在形式同步。
從深層結(jié)構(gòu)看,這首詩又有著寓情于景的表情法。景物不是原來的樣子,如“鳥何”、“罾何”、“麋何”、“蛟何”等句;或是帶上感情色彩的景物,如秋風(fēng)、秋水、秋葉的描寫。情感的流動較蘊(yùn)藉、含蓄、深沉,如海底暗流,不易發(fā)覺。因此需要通過表層意象加以領(lǐng)會。
這種雙層結(jié)構(gòu),明暗對應(yīng),相輔相成,構(gòu)成一種情景交融的境界。這種結(jié)構(gòu)的優(yōu)點(diǎn)是:可以增大情感的容量,使情感的表現(xiàn)呈立體狀。
另外,全詩所描寫的對象和運(yùn)用的語言,都是楚化了的,具有鮮明的楚國地方特色。諸如沅水、湘水、澧水、洞庭湖、白芷、白薠、薜荔、杜蘅、辛夷、桂、蕙、荷、麋、鳥、白玉等自然界的山水、動物、植物和礦物,更有那楚地的民情風(fēng)俗、神話傳說、特有的浪漫色彩、宗教氣氛等,無不具有楚地的鮮明特色。詩中所構(gòu)想的房屋建筑、陳設(shè)布置,極富特色,都是立足于楚地的天然環(huán)境、社會風(fēng)尚和文化心理結(jié)構(gòu)這個(gè)土壤上的,否則是不可能作此構(gòu)想的。語言上也有楚化的特點(diǎn)。楚辭中使用了大量的方言俗語,《湘夫人》也不例外,如“搴”(動詞)、“袂”、“褋”(名詞)等。最突出的是“兮”字的大量運(yùn)用——全詩每句都有一個(gè)“兮”字。這個(gè)語氣詞相當(dāng)于今天所說的“啊”字。它的作用就在于調(diào)整音節(jié),加大語意、語氣的轉(zhuǎn)折、跳躍,增強(qiáng)語言的表現(xiàn)力?!断娣蛉恕芬苑窖詾橹?,兼有五七言。句式變化靈活。這種“騷體”詩,是繼《詩經(jīng)》后新出現(xiàn)的自由詩,在我國古代詩歌發(fā)展史上是一次了不起的創(chuàng)新。
綜上所述,《湘君》和《湘夫人》是由一次約會在時(shí)間上的誤差而引出的兩個(gè)悲劇,但合起來又是一幕兩情相悅、忠貞不渝的喜劇。說它們是悲劇,是因?yàn)楦凹s的雙方都錯(cuò)過了相會的時(shí)間,彼此都因相思不見而難以自拔,心靈和感情遭受了長時(shí)間痛苦的煎熬;說它們是喜劇,是由于男女雙方的相戀真誠深摯,盡管稍有挫折,但都沒有放棄追求和期盼,所以圓滿結(jié)局的出現(xiàn)只是時(shí)間問題。當(dāng)他們在耐心平靜的相互等待之后終于相見時(shí),這場因先來后到而產(chǎn)生的誤會和煩惱必然會在頃刻間煙消云散,迎接他們的將是湘君在幻覺中所感受的那種歡樂和幸福。
這兩篇作品一寫女子的愛慕,一寫男子的相思,所取角度不同,所抒情意卻同樣纏綿悱惻;加之作品對民間情歌直白的抒情方式的吸取和對傳統(tǒng)比興手法的運(yùn)用,更加強(qiáng)了它們的藝術(shù)感染力。因此盡管這種熱烈大膽、真誠執(zhí)著的愛情被包裹在宗教儀式的外殼中,但它本身所具有強(qiáng)大的生命內(nèi)核,卻經(jīng)久不息地釋放出無限的能量,讓歷代的讀者和作者都能從中不斷獲取不畏艱難、不息地追求理想和愛情的巨大動力。這可以從無數(shù)篇后代作品都深受其影響的歷史中,得到最好的印證。
關(guān)鍵詞:九歌·湘夫人