傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

《李陵答蘇武書》閱讀答案及原文翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網(wǎng)絡(luò)

李陵答蘇武

自從初降①,以至今日,身之窮困,獨(dú)坐愁苦,終日無睹,但見異類,韋韝毳幕②以御風(fēng)雨,羶?nèi)饫覞{③以充饑渴,舉目言笑,誰與為歡?胡地玄冰④,邊土慘裂,但聞悲風(fēng)蕭條之聲。涼秋九月,塞外草衰,夜不能寐,側(cè)耳遠(yuǎn)聽,胡茄⑤互動,牧馬悲鳴,吟嘯成群,邊聲四起,晨坐聽之,不覺淚下。嗟呼子卿⑥!陵獨(dú)何心,能不悲哉?

與子別后,益復(fù)無聊,上念老母,臨年被戮⑦;妻子無辜,并為鯨鯢⑧;身負(fù)國恩,為世所悲。于歸受榮,我留受辱,命也如何!身出禮義之鄉(xiāng),而入無知之俗,違棄君親之恩,長為蠻夷之域,傷已!

(節(jié)選自《古文觀止》)

【注釋】①自從初降:指李陵兵敗后投降匈奴。②韋韝(gōu)毳(cuì)幕:穿著皮制臂套、住著氈帳。③羶(shān)肉酪漿:吃著帶臊(sāo)味的肉、喝著乳漿。④玄冰:因冰層厚而顯黑色。⑤胡茄(jiā):胡笳,即一種樂器。⑥子卿:蘇武,字子卿。⑦戮(lù):殺。⑧鯨鯢(ní):喻為河中的魚一樣的殺害。

【文學(xué)常識】

話說“蘇武”:(公元前140年~公元前60年),字子卿。杜陵(今中國中西部陜西西安)人,是西漢盡忠守節(jié)的著名人物。父親蘇建,曾經(jīng)幾次跟隨名將衛(wèi)青北擊匈奴,后來做過代郡太守。在漢武帝天漢元年,即公元前100年,他以中郎將之職奉命出使匈奴。由于匈奴的緱王謀劃劫持單于母親閼氏歸順漢朝,而漢朝的副使張勝牽涉在內(nèi),蘇武也受牽連。他在匈奴被扣留19年,最終回到漢朝。

【譯文】

自從投降匈奴,直到今天,身處窮困之中,獨(dú)自坐著憂愁痛苦,一天到晚看不到什么,只見到外族的人。他們穿著皮制臂套、住著氈帳,來抵御風(fēng)雨,吃著帶臊味的肉、喝著乳漿,來充饑解渴。抬眼想說說笑笑,誰能和我共同歡樂?邊地冰層發(fā)黑,土地凍裂得十分厲害,只聽見使人悲哀的北風(fēng)發(fā)出蕭條的聲響。寒秋九月,塞外草枯,夜里睡不著覺,側(cè)耳遠(yuǎn)聽,胡笳相互響著,牧馬悲叫,長吟悲嘯,野獸成群,邊地各種聲音四處響起。早晨坐著聽到這些聲音,不知不覺眼淚都流出來了。唉呀子卿!我李陵難道有什么與眾不同的心,我能不傷心嗎?

我和你分別以后,更加覺得無聊,想到上有我的母親,到了老年卻被殺;妻子兒女沒有罪過,也都被殺了。我自己辜負(fù)了國家的恩惠,被世上的人所哀憐。你回國得到榮耀,我留在匈奴遭受恥辱,這是命呀,叫人怎么辦啊!我生于奉行禮義的國家,而來到愚味無知的地方,背棄了君王、父母的恩情,長期生活在蠻夷國內(nèi),真叫人傷心啊!

【閱讀訓(xùn)練】

1.解釋:

(1)降 (2)御 (3)舉 (4)與 (5)妻子 (6)負(fù)

2.翻譯:

(1)陵獨(dú)何心,能不悲哉?

(2)身出禮義之鄉(xiāng),而入無知之俗。

3、從李陵的“____”可看出,蘇武雖受盡折磨,但仍然堅守著節(jié)操沒有投降,體現(xiàn)了他 ______的精神。

【參考答案】

1.(1)投降 (2)防御,抵御 (3)抬起 (4)和 (5)妻子和兒子 (6)辜負(fù)

3.子歸受榮,我留受辱 堅韌不屈、至死不渝

關(guān)鍵詞:李陵答蘇武書

相關(guān)閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

《李陵答蘇武書》閱讀答案及原文翻譯

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號