杞子自鄭使告于秦曰:“鄭人使我掌其北門之管,若潛師以來,國可得也。”穆公訪諸蹇叔。蹇叔曰:“勞師以襲遠非所聞也師勞力竭遠主備之無乃不可乎?師之所為,鄭必知之,勤而無所,必有悖心。且行千里,其誰不知?”公辭焉。召孟明、西乞、白乙,使出師于東門之外。蹇叔哭之,曰:“孟子!吾見師之出而不見其入也!”公使謂之曰:“爾何知!中壽,爾墓之木拱矣!”蹇叔之子與師,哭而送之曰:“晉人御師必于肴。肴有二陵焉:其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所辟風(fēng)雨也。必死是間,余收爾骨焉。”秦師遂東。
及滑,鄭商人弦高將市于周,遇之,以乘韋先,牛十二犒師,曰:“寡君聞吾子將步師出于敝邑,敢犒從者。不腆敝邑,為從者之淹,居則具一日之積,行則備一夕之衛(wèi)。”且使遽告于鄭。
5、下列句子中加點字的解釋不正確的一項是
A.蹇叔之子與師
C.無禮則脫
6、將文言虛詞依次填入括號內(nèi),最恰當(dāng)?shù)囊唤M是
秦師輕(
A.而
C.而
7、用“/”給文中畫波浪線部分斷句,正確的一項是
A.勞師以襲/遠非所聞也/師勞力竭/遠主備之/無乃不可乎
B.勞師以襲/遠非所聞也/師勞力竭遠/主備之/無乃不可乎
C.勞師以襲遠/非所聞也/師勞力竭/遠主備之/無乃不可乎
D.勞師以襲遠/非所聞也/師勞力竭/遠主備之無/乃不可乎?
8、下列對原文內(nèi)容的理解分析,不正確的一項是
A.蹇叔是作者筆下的正面形象。勸諫見其深謀遠慮,哭師見其忠憤滿腔。送子“與師”時他指出秦師此行不敗于鄭而敗于晉,可見其老謀深算。
B.秦穆公得到杞子密報,為野心所驅(qū)使,失去了對形勢正確判斷的能力,雖然蹇叔多方勸諫,他一點也聽不進去,剛愎自用,自作主張而出師。
C.當(dāng)時,周大夫王孫滿還小,看到秦國的軍隊輕狂而不講禮貌的現(xiàn)象,就向當(dāng)時的秦軍統(tǒng)帥說:輕狂就少謀略,不講謀略,軍隊就會招致失敗。
D.鄭國商人弦高在滑地與秦師不期而遇。于是,他就以犒師為名,上前致詞,句句是歡迎的話,處處有弦外之音,暗示鄭國已作好了戰(zhàn)爭準(zhǔn)備。
9、將文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)其北陵,文王之所辟風(fēng)雨也。必死是間,余收爾骨焉。(3分)
(2)吾子取其麋鹿,以閑敝邑,若何?(3分)
(3)鄭有備矣,不可冀也。攻之不克,圍之不繼,吾其還也。(4分)
參考答案
5、B “東”名詞用作動詞,向東進發(fā)。
6、A
7、C
8、C(非向秦軍統(tǒng)帥說的)
9、(1)北面一座山是周文王避過風(fēng)雨的地方。(你)一定會死在這兩座山之間的峽谷中,我準(zhǔn)備到那里去收你的尸骨!
(2)你們回到本國的獸園中去獵取麋鹿,讓敝(我)國得到安寧,怎么樣?
(3)鄭國有準(zhǔn)備了,不能指望什么了。進攻不能取勝,包圍又沒有后援的軍隊,我們還是回去吧!
參考譯文
秦國大夫杞子從鄭國派人向秦國報告說:“鄭國人讓我掌管他們國都北門的鑰匙,如果悄悄派兵前來,就可以占領(lǐng)他們的國都。” 秦穆公向秦國老臣蹇叔征求意見。蹇叔說:“讓軍隊辛勤勞苦地偷襲遠方的國家,我從沒聽說有過。軍隊辛勞精疲力竭,遠方國家的君主又有防備,這樣做恐怕不行吧?軍隊的一舉一動,鄭國必定會知道。軍隊辛勤勞苦而一無所得,一定會產(chǎn)生叛逆念頭。再說行軍千里,有誰不知道呢?”秦穆公沒有聽從蹇叔的意見。他召見了孟明視,西乞術(shù)和白乙丙三位將領(lǐng),讓他們從東門外面出兵。 蹇叔哭他們說:“孟明啊,我看著大軍出發(fā),卻看不見他們回來了!”秦穆公派人對蹇叔說:“你知道什么?要是你蹇叔只活個中壽就去世的話,你墳上的樹都有兩手合抱一般粗了 (你現(xiàn)在離中壽都過去多少年了,早已昏聵)。”
蹇叔的兒子跟隨軍隊一起出征,他哭著送兒子說:“晉國人必定在崤山抗擊我軍,崤有兩座山頭。南面的山頭是夏王皋的墳?zāi)?,北面的山頭是周文王避 過風(fēng)雨的地方。你們一定會戰(zhàn)死在這兩座山之間,我到那里收拾你的尸骨吧。”于是秦國軍隊東行。
三十三年春季,秦國軍隊經(jīng)過成周王城的北門,戰(zhàn)車上除御者以外,車左、車右都脫去頭盔下車致敬,隨即跳上車去的有三百輛戰(zhàn)車的將士。王孫滿年紀(jì)還小,看到了,對周襄王說:“秦國軍隊不莊重又沒有禮貌,一定失敗。不莊重就缺少計謀,無禮貌就不嚴(yán)肅。進入險地而滿不在乎,又不能出主意,能夠不打敗仗嗎?”
秦軍到達滑國,鄭國的商人弦高準(zhǔn)備到成周做買賣,碰到秦軍,先送秦軍四張熟牛皮作引禮,再送十二頭牛犒勞軍隊,說:“寡君聽說您準(zhǔn)備行軍經(jīng)過敝邑,謹來犒賞您的隨從。敝邑貧乏,為了您的隨從在這里停留,住下就預(yù)備一天的供應(yīng),離開就準(zhǔn)備一夜的保衛(wèi)。”弦高同時又派傳車緊急地向鄭國報告。鄭穆公派人去探看杞子等人的館舍,發(fā)現(xiàn)他們已經(jīng)裝束完畢、磨利武器、喂飽馬匹了。派皇武子辭謝他們,說:“大夫們久住在這里,敝邑的干肉、糧食、牲口都竭盡了。為了大夫們將要離開,鄭國的有原圃,就如同秦國的有具圃,大夫們自己獵取麋鹿,使敝邑得有閑空,怎么樣?”于是杞子逃到齊國,逢孫、楊孫逃到宋國。孟明說:“鄭國有準(zhǔn)備了,不能存有希望了。攻打鄭國不能取勝,包圍它又沒有后援,我還是回去吧。”滅亡了滑國就回去。
關(guān)鍵詞:“杞子自鄭使告于秦曰:“鄭人使我掌其北門之