傳播國學經典

養(yǎng)育華夏兒女

《牧童捉小狼》閱讀答案及原文翻譯

作者:佚名 古詩詞考題 來源:網絡

牧童捉小狼

兩牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。謀分捉之,各登一樹,相去數十步。少傾,大狼至,入穴失子,意甚倉皇。童于樹上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼聞聲仰視,怒奔樹下,且號且抓。其一童又在彼樹致小狼鳴急。狼聞聲四顧,始望見之;乃舍此趨彼,號抓如前狀。前樹又鳴,又轉奔之??跓o停聲,足無停趾,數十往復,奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄僵臥,久之不動。童下視之,氣已絕矣。

(節(jié)選自清•蒲松齡《聊齋志異》)

.

【閱讀訓練】

1.解釋:

(1)去 (2)故 (3)趨(4)狀

2.翻譯:

(1)入穴失子,意甚倉皇。

(2)乃舍此趨彼,號抓如前狀。

3.這個故事告訴我們的道理是什么?

【參考答案】

1.距離 (2)特意 (3)快速跑(4)樣子

2.進窩發(fā)現小狼不見了,心里非常驚慌

于是離開這棵樹,快速跑到另一棵樹下,像剛才那樣狂叫撕抓

3.要善于用智慧戰(zhàn)勝比自己強大的敵人。

翻譯

有兩個牧童到山里的狼的巢穴里去,巢穴里有兩只小狼。他們計劃分別捉它們,兩人各自爬上一棵樹,相距數十步。不一會兒,大狼來了,進窩發(fā)現小狼不見了,心里非常驚慌。牧童在樹上扭小狼的蹄爪、耳朵,故意讓它大聲嚎叫。大狼聽見聲音抬頭看,憤怒地跑到樹下又叫又抓。另一個牧童在另一棵樹上讓小狼大聲嚎叫。大狼聽見聲音,四處張望,才看見小狼;于是離開這棵樹,快速跑到另一棵樹下,像剛才那樣狂叫撕抓。前一棵樹上的牧童又讓小狼嚎叫,大狼又轉身撲過去。大狼嘴里沒有停止過嚎叫,腳下沒有停止過奔跑,這樣來回數十次,跑得漸漸慢了,聲音漸漸小了;然后大狼奄奄一息,僵直地躺在地上,很久都不動彈。牧童于是從樹上下來看,它已經斷氣了。

解釋

(1)去:距,距離。

(2)少頃:一會兒。

(3)故:故意。

(4)彼:另一個。

(5)致:讓,令。

(6)顧:張望。

(7)趨:快速跑。

(8)絕:斷。

(9)倉皇:驚慌的樣子。

(10)奄奄:氣息微弱的樣子。

(11)狀:樣子。

(12)且:又。

(13)于:在。

(14)乃:于是,就。

(15)舍:離開,放棄。

(16)謀:計劃

啟示

1、做任何事都要專心致志,而且不要輕易被別人欺騙;

2、要敢于用智慧戰(zhàn)勝比自己強大的敵人。

3、不要無依據的欺負比自己弱小的人。

關鍵詞:牧童捉小狼

相關閱讀
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

《牧童捉小狼》閱讀答案及原文翻譯

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.duncanbcholidayhome.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號