楚人謂虎為老蟲,姑蘇人謂鼠為老蟲。余官長洲,以事至婁東,宿郵館①④,滅燭就寢,忽碗碟砉然②有聲。余問故,閽③童答曰:“老蟲”。
【注釋】①郵館:驛站旅館。②砉(huā)然:象聲詞。③閽(hūn):守門的人。④良:很。
11. 解釋下列加點的詞。(4分)
(1)不勝驚錯
12. “余驚錯欲走”是因為
13. 作者通過這個故事諷刺了
參考答案
11、(1)能承受(能承擔)(2)取名(命名)
12、方言的差異,而把老鼠當成老虎了。
13、假冒盛名嚇唬世人的人。
參考譯文
楚地的人稱老虎為老蟲,蘇州人稱老鼠為老蟲。我在長洲做縣令的時候,因為有事到了 婁東,住在客棧里,把燭吹滅我就睡了。忽然聽得碗碟叮當有聲,我便問看門的童子是怎么 回事,童子答道:“是老蟲鬧騰。”我是楚地人,(一向稱老虎為老蟲,聽說是“老蟲”,)很 是害怕,說:“城里怎么會有這種野獸?”童子說:“不是別的獸,是老鼠。”我問他: “老鼠為什么叫老蟲?”童子說這是吳地的風俗,世世代代都是這么叫這么傳下來的。 啊哈!老鼠冒老虎之名,致使我嚇得要逃走,真是可笑。然而今日天下冒虎名以欺世的 也真不少!
啟示
只有老鼠之流的雕蟲小技敢冒老虎的威名。指當權者憑著自己的權勢欺壓百姓。
關鍵詞:鼠技虎名