采桑子
【作者】納蘭性德,清代最為著名的詞人之一。他的詩(shī)詞不但在清代詞壇享有很高的聲譽(yù),在整個(gè)中國(guó)文學(xué)史上,也以“納蘭詞”為詞壇一說(shuō)而占有光采奪目的一席之地。
【原文】
誰(shuí)翻樂(lè)府凄涼曲,風(fēng)也蕭蕭,雨也蕭蕭。瘦盡燈花又一宵。
不知何事縈懷抱,醒也無(wú)聊,醉也無(wú)聊,夢(mèng)也何曾到謝橋。
【注釋】
①翻: 演唱或演奏之意。歐陽(yáng)修《蝶戀花》:" 紅粉佳人翻麗唱, 驚起鴛鴦, 兩兩飛相向。"②瘦盡句: 意思是說(shuō)眼望著燈花一點(diǎn)一點(diǎn)地?zé)M, 徹夜不眠。 ③謝橋: 謝娘橋。相傳六朝時(shí)即有此橋名。謝娘, 未詳何人, 或謂名妓謝秋娘者。詩(shī)詞中每以此橋代指冶游之地,或指與情人歡會(huì)之地。晏幾道《鷓鴣天》:" 夢(mèng)魂慣得無(wú)拘檢, 又踏楊花過(guò)謝橋。" 納蘭反用其意, 謂在夢(mèng)中追求的歡樂(lè)也完全幻滅了。
【譯文】
不知道是什么事縈繞心懷,難以放下,醒時(shí)醉時(shí)都一樣無(wú)聊難耐,就是夢(mèng)里也沒(méi)有到過(guò)謝橋,(謝橋就是謝娘橋,相傳六朝時(shí)即有此橋名,指與情人歡會(huì)之地。)誰(shuí)翻樂(lè)府凄涼曲,風(fēng)也蕭蕭,雨也瀟瀟,瘦盡燈花又一宵。誰(shuí)又在反復(fù)的翻唱樂(lè)府那首凄涼的曲子?看如今這情景:風(fēng)蕭蕭肅肅,雨瀟瀟灑灑,房里點(diǎn)燃的燈燭又短瘦了,一個(gè)凄苦孤獨(dú)的一夜,在燭淚中逝去。
【賞析】
納蘭的詞中有一部分愛(ài)情詞很朦朧, 又無(wú)本事可尋, 所以很難確定其所指。這首詞便是這樣。從詞里所描寫(xiě)的情景來(lái)看, 很像是對(duì)一位情人的深深懷念。通篇表達(dá)了一種無(wú)聊賴的意緒。上片側(cè)重寫(xiě)景, 刻畫(huà)了蕭蕭雨夜, 孤燈無(wú)眠,耳昕著風(fēng)聲、雨聲和著凄涼樂(lè)曲聲的氛圍與寂寞難耐的心情;下片側(cè)重寫(xiě)不眠之夜, 孤苦無(wú)聊的苦情。詞情凄惋悱惻,哀怨動(dòng)人。
關(guān)鍵詞:采桑子